ТЕМНОЙ КОМНАТЕ - перевод на Английском

dark room
темной комнате
темном помещении
затемненном помещении
проявочной
темную камеру
darkroom
темной комнате
фотолаборатории
лаборатории
проявочной
darkened room
black room
черная комната
темной комнате

Примеры использования Темной комнате на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Моя бабушка как-то закрыла меня одного в темной комнате на всю ночь.
My grandmother once locked me alone in a dark room for a whole night.
Потому что это я сжимаюсь от страха в темной комнате, как ребенок?
Because I'm the one cowering in a dark room like a baby?
Я думаю, что она всегда будет заперта в темной комнате.
I think she will always be locked in a dark room.
Ты бы видел, что Мэйс творит в темной комнате!
You have got to see Mace performing in the dark room.
В темной комнате на расстоянии 5- 6 метров ставим зажженную свечу,
In a dark room at a distance of 5-6 meters put lighted candles,
ABBA встречается с DAF в темной комнате, в то время как Боуи и Кайли распивают советское шампанское в баре»,
ABBA meets DAF in a darkroom while Bowie and Kylie are sharing a bottle of Soviet champagne in the bar»,
Далее попробуйте представить, что вы стоите в темной комнате у кровати, на которой лежит ваше тело.
Next, try to imagine that you are standing in a dark room by the bed on which lay your body.
Что посетив Эль Греко одним летним днем, нашел художника в темной комнате, тот объяснил, что темнота более благоприятна для раздумий, нежели дневной свет,
El Greco was sitting in a darkened room, because he found the darkness more conducive to thought than the light of the day,
Зажженную свечу ставим на расстоянии 5- 6 метров на уровне глаз в темной комнате.
The lit candle set at a distance of 5-6 meters at eye level in a dark room.
Я подумал что ты все еще обдумываешь маленькую сказку твоей подруги о страсти в темной комнате.
I thought you were still dwelling on your friend's little tale of lust in the darkroom.
Вы играете в темной комнате и слышите жуткий, странный мир, созданный Акирой Ямаока.
So you're playing in a darkened room, and you're hearing the creepy, strange world that Akira Yamaoka designed.
Когда вы начинаете музыки/ звуков ваш телефон начнет цикл анимации, которые загораются темной комнате.
When you start music/ sounds your phone will start a loop of animation that light up a dark room.
накладывали их на пленку в темной комнате.
put them on film in a darkroom.
Суть клипа заключается в том, что группа исполняет эту песню в темной комнате.
The music video shows the band performing the song on a stage in a black room.
Можно мы тут вероятно напомним вам о темной комнате… с одной маленькой свечой… тьмы больше нет?
May we here perhaps, remind you of a darkened room… with just one small candle… the darkness is no more!
Избегайте резких перепадов освещенности работа за ярко освещенным монитором в темной комнате.
Avoid sudden changes in illumination intensity work in front of a brightly lit monitor in a dark room.
позволяя ему видеть в темной комнате.
allowing you to see in a darkened room.
Белое оперение какаду к тому же более эффектно выглядит в темной комнате, нежели тусклая птица в раннем наброске.
The grey plumage of the cockatiel also shows much more effectively in the darkened room than the small dull-coloured bird in Wright's early oil sketch.
таким образом является идеальным указателем в темной комнате.
making it the ideal signpost in dark rooms.
Многим из них очень страшно просыпаться в темной комнате, потому что у них был плохой сон.
A lot of them are scared to wake up in a dark room when they had a nightmare or something.
Результатов: 196, Время: 0.0389

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский