ТЕПЕРЬ НЕ - перевод на Английском

no longer
больше не
более не
уже не
теперь не
отныне не
перестали
больше нет
отпала
утратили
now not
теперь не
сейчас не
настоящего времени не
сегодня не
уже не
ныне не
are not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
not anymore
больше не
уже нет
не теперь
не так
больше нет
не сейчас
не делаю
не боюсь
не твое
you can't
вы не можете
нельзя
можно не
вы не сможете
ты не
не удается
you can
у вас не получается
isn't
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
is not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
am not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
never gonna
никогда не сможет
никогда не будешь
никогда не собирался
не суждено
теперь не
is no
не будет
составлять не
проводиться никаких
находиться не
не является
уже не
won't

Примеры использования Теперь не на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его жене теперь не нужно ложиться на операцию.
His wife won't need surgery if he takes it.
капитан, теперь не настолько.
Captain, not anymore.
Добавлено контекстное меню для модулей- тулбар теперь не безполезная вещь.
Added context menu for modules- toolbar now not useles thing.
Ты теперь не в праве произносить ее имя.
You don't get to say her name again.
Вы теперь не занимаетесь этим делом.
You are not any longer.
Это дом теперь не твой.
This is no longer your home.
Я просто так боюсь, что это значит, что Энн теперь не уедет.
I'm just so scared that this means that Ann won't really leave.
Многие детали этого вероучения нам теперь не ясны.
Many of the details of this dogma we now not clear.
Они теперь не выходят так часто как раньше.
They just don't get out as much as they used to.
Ты теперь не то, что они хотели, и ничего нельзя изменить.
You're not what they want and they can't change that.
Теперь не повреждает союзников.
No longer damages allies.
Дэ Чжин теперь не тот, кого я любила.
That Dae-jin isn't someone I can love.
И все-таки вы теперь не столь несчастны, как в первые минуты, когда приехали.
Yet you are not so miserable as when you first arrived.
Результатом очень довольна, мне теперь не стыдно гордо идти по улице.
The result is gorgeous, I am no longer ashamed to proudly walk down the street.
Так что Кюрасао теперь не только вкусный ликер, но и отдельное государство.
So Curaçao isn't just a tasty liqueur anymore-it's also an actual country.
Это теперь не космический корабль.
It's not just a spaceship.
Мы теперь не одни в этом небоскребе. У нас теперь есть сосед.
We're not alone in the high-rise… there's a new tenant.
Параметры многих предметов теперь не статичны.
Parameters of many items are no longer static.
Я теперь не даю интервью.
I'm not giving interviews anymore.
Слушай, дело теперь не только в нас с тобой.
Look, this isn't about you and me anymore.
Результатов: 304, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский