ТЕРРОРУ - перевод на Английском

terror
террор
ужас
страх
террористических
to terrorism
к терроризму
с террористами
к террористическим актам

Примеры использования Террору на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Центр по правам человека призывает гражданское общество противостоять террору людей, который в последнее время принял страшные формы со стороны министерсва внутренних дел.
The Human Rights Center calls upon the civil society to rise against the terror of people exercised by the Ministry of Interior that has recently acquired very dangerous forms.
Это яркое подтверждение общей решимости стран мира положить конец террору.
It is a living testament to the common determination of the world's nations to put an end to terror.
Г-н ЭДМОНД( Гаити) говорит, что принятие Римского статута свидетельствует о решимости международного сообщества положить конец террору и безнаказанности.
Mr. Edmond(Haiti) said that the adoption of the Rome Statute showed the international community's determination to call a halt to the reign of terror and impunity.
Утверждалось, что под предлогом" реформирования сектора безопасности" и" объявления войны террору" власти скрывали нарушения прав человека.
It was alleged that authorities were using"security sector reform" or the"war on terror" as to conceal violations of human rights.
организация ФАТХ прекратили оказывать поддержку террору и насилию.
Fatah have to stop their strategic support for violence and terrorism.
Израильтян же необходимо заверить в том, что их безопасность не будет поставлена под угрозу из-за отсутствия решительного противодействия террору.
Israelis need to be assured that their security will not be compromised by failure to act decisively against terror.
считаются силами вторжения, оказывающими непосредственную поддержку террору агентство новостей РИА, 23 мая 2018 г.
are considered to be invaders that directly support terrorism RIA, May 23, 2018.
он публиковал заметки с призывами к насилию и террору.
he posted calls for violence and terrorism.
листовки с призывами к насилию и террору.
encouraging violence and terrorism.
Одни были убиты, другие подверглись жестоким нападениям и террору или им пришлось возвратиться в опасные районы.
Some have been killed, others have been brutally attacked and terrorized or forced to return to danger.
также подвергаются угрозам и террору.
are also threatened and terrorized.
подвергались угрозам, террору, кровавым расправам и изгнанию в безумство ссылок.
starved, terrorized, massacred and forced into the insanity of exile.
кто с оружием в руках прибегает к террору, и тех, кто поддерживают таких.
not about those who follow the route of armed terrorism and those who support them.
распространяли листовки с призывами к политическому террору.
disseminated leaflets calling to political terrorism.
Они прибегли к военному перевороту, саботажу нефтяной промышленности, провоцированию паники на финансовых рынках и террору в средствах массовой информации.
They have resorted to military coup, oil sabotage, financial panic and media terrorism.
региональная организация собрались вместе для того, чтобы обсудить практические аспекты противодействия террору.
regional organizations came together to discuss practical counter- terrorism issues.
В последнее время" война террору" вытеснила наркотики как главную угрозу,
More recently, the"war on terror" had replaced drugs as the main threat
Напоминая речь Джорджа Буша Младшего, постфактум объявил войну террору, отметив, что особая опасность для России исходит из Сирии,
Bush, has post-factum proclaimed Russia's war on terror, stating that dangers coming out of Syria in particular threaten Russia the most,
Они подвергаются террору и принудительным работам, зачастую их вывозят на линию противостояния,
They have been subjected to terror and forced labour, often being taken
Эта эскалация может создать такие реальные угрозы, которые могут подтолкнуть регион к насилию и террору с весьма опасными последствиями как для его стабильности,
That escalation can lead to real dangers which might push the region to violence and terrorism, with very dangerous repercussions for the stability of the region
Результатов: 170, Время: 0.0503

Террору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский