ТОЛКАЧА - перевод на Английском

pusher
толкач
толкатель
на кнопку
толкательные
подравниватель
толкаемых
пушера
pushed
толкать
толчок
толкнуть
добиваться
давить
пуш
нажатие
продвигать
настаивать
рывок

Примеры использования Толкача на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В толкаемый состав могут входить суда, не являющиеся толкаемыми баржами, если это конкретно допускается судовым свидетельством толкача и толкаемого судна.
A pushed convoy may consist of vessels other than pushing barges when this is expressly provided in the inspection certificate of the pusher and in that of the pushed vessel.
должна иметься двусторонняя звуковая связь между рулевой рубкой толкача и головной частью состава.
there must be a two-way voice link between the wheelhouse of the pusher and the leader of the convoy.
самоходного грузового судна- толкача, толкача, толкаемого состава,
of a self-propelled barge, self-propelled pusher barge, pusher, pushed convoy,
Если оборудование самоходного грузового судна, толкача, жесткого состава,
When the equipment of a self-propelled vessel, pusher, rigid convoy,
Если оборудование самоходного грузового судна, толкача, жесткого состава,
When the equipment of a self-propelled vessel, pusher, rigid convoy,
общая ширина которого видна сзади; однако если помимо толкача имеется более двух видимых сзади судов,
when more than two vessels other than the pusher are visible from astern, this light shall
Однако такое существенное улучшение некоторых мореходных качеств состава достигается ценой резкого увеличения вертикальных усилий в сцепе, что требует значительного усиления корпусов толкача и баржи в районе сцепа.
However, such improvement of navigability characteristics is reached by substantial increase of vertical loading in the coupling device therefore the pusher and barge hulls in the coupling area need to be strengthened.
В случае, если компетентные органы предпишут, чтобы судоводитель толкача с большей мощностью на гребных винтах являлся судоводителем состава,
In the event that the competent authorities prescribe that the boatmaster of a pusher of a higher propelling power shall be the boatmaster of the convoy,
В случае, если компетентные органы предпишут, чтобы судоводитель толкача с большей мощностью на гребных винтах являлся судоводителем состава,
In the event that the competent authorities prescribe that the boatmaster of a pusher of a higher propelling power shall be the boatmaster of the convoy,
При осуществлении маневра разворота может применяться любое положение рулей толкача и любой ход и режим работы главных двигателей,
When turning manoeuvres are effected, any position of the pusher's rudders, any speed and any mode of operation of
Суммарная масса кормовых якорей( якоря) толкача должна быть принята равной, 81, значения суммарной массы носовых якорей головной баржи( секции)
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge(section)
Длину кормовых якорных цепей( цепи) буксиров- толкачей можно принять равной суммарной длине толкача и одной баржи( секции)
The length of stern anchor chain(s) of pusher tugs may be taken to be equal to the combined length of the pusher plus one barge(section)
При осуществлении маневра разворота может применяться любое положение рулей толкача и любой ход и режим работы главных механизмов,
When turning manoeuvres are effected, any position of the pusher's rudders, any speed and any mode of operation of
при затоплении одного( любого) отсека баржи или толкача и при статическом крене 15°;
of flooding on any one compartment of the barge or the pusher and at permanent list up to 15°;
кормовым перпендикуляром толкача.
the aft perpendicular of the pusher.
при затоплении одного( любого) отсека баржи или толкача и при статическом крене 15°;
of flooding on any one compartment of the barge or the pusher and at permanent list up to 15°;
толкаемого состава, кроме толкача и на каждом соединении, открытых малых судов
in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts
за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача( 69), и на каждом соединении плавучего материала.
except vessels in a pushed convoy other than the pusher(69) and on every assembly of floating material.
Если оборудование самоходного грузового судна, толкача, толкаемого состава,
When the equipment of a self-propelled vessel, pusher, pushed convoy,
Если оборудование самоходного грузового судна, толкача, толкаемого состава,
When the equipment of a self-propelled vessel, pusher, pushed convoy,
Результатов: 84, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский