ТОЛКОВАНИЯМ - перевод на Английском

interpretations
толкование
интерпретация
устный перевод
трактовка
синхронный перевод
говорит
interpretation
толкование
интерпретация
устный перевод
трактовка
синхронный перевод
говорит

Примеры использования Толкованиям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, определение террористических и подрывных действий не должно приводить к толкованиям, позволяющим подавлять, под прикрытием антитеррористической деятельности, законное выражение прав, закрепленных в Пакте.
In addition, the definition of terrorist and subversive acts should not lead to constructions whereby the terrorist acts can be invoked to deny the legitimate expression of rights established in the Covenant.
Приходится признать, что наши мудрецы относились к своим толкованиям, как будто Писание изначально именно это и имело в виду.
Against your will you have to admit that our rabbis related to their exegeses as though this is what the Scriptures wanted to explicitly say.
Согласно имеющимся толкованиям это положение охватывает физически жестокое обращение
This provision has been interpreted to include physically brutal treatment
В прошлом роль специалистов по ТВУ иногда совершенно не преднамеренно подвергалась разными толкованиям- поэтому их функции в различных учреждениях были совершенно различными.
In the past, the role of the TSS specialists had sometimes, and quite inadvertently, been open to interpretation- hence their functions had varied considerably between one agency and another.
Вместо этого, сообщение будет посвящено отдельным задачам, вытекающим из текста решения, и толкованиям, принятым Целевой группой в проекте ее доклада.
Instead, the presentation would address some of the challenges created by the Decision text and the interpretations adopted by the Task Force in its draft report.
Если человек называет себя христианином, пусть он следует заповедям Христа, но не толкованиям Его многих расходящихся священнослужителей и сект.
If a man calls himself a Christian, let him follow the commandments of Christ- not the interpretations of His many dissenting priests and sects.
может привести к разным толкованиям.
which may lead to differing interpretations.
религиозным и/ или политическим толкованиям и видоизменениям.
religious and/or political interpretation and constructs.
Вместе с тем он подвергается постоянным толкованиям и новым интерпретациям в целях адаптации к изменяющимся геополитическим обстоятельствам
But it has been continuously interpreted and re-interpreted to meet changing geopolitical circumstances and new challenges,
рабочим совещаниям по ОУР для методистов с уделением особого внимания возможным толкованиям ОУР, обучению методикам ОУР
regional ESD workshops for teacher trainers focusing on potential meanings of ESD, ESD learning
не являющихся членами ОЭСР, которые решили изложить свой подход к тексту данного инструмента и толкованиям этого текста.
the positions of those non-OECD member States that have chosen to comment on their approaches to the text of the instrument and the interpretations of that text.
Поэтому необходимо оказывать бóльшую поддержку региональным( субрегиональным) семинарам по вопросам ОУР для методистов с уделением особого внимания возможным толкованиям ОУР, обучению методикам ОУР,
Thus, more support for(sub)regional ESD workshops for teacher trainers focusing on potential meanings of ESD, ESD learning
не поддерживающие общепринятого господствующего толкованиям государственной религии,
those who do not follow the mainstream interpretation of the State religion,
Также постановляет положить конец толкованиям Статьи 6 Устава, которые допускают вступление в качестве Ассоциированных членов органов, не являющихся несамоуправляющимися территориями,
Also decides to put an end to interpretations of Article 6 of the Statutes that permit the accession as Associate Members of bodies that are not non-selfgoverning territories,
методах представления культурного наследия, а также уважение по отношению к разнообразным толкованиям" и" инициировать процессы примирения, для того чтобы справедливо регулировать такие ситуации, когда одно и то же культурное наследие связано у разных общин с противоречивыми ценностями.
of presentation of the cultural heritage,">as well as respect for diversity of interpretations" and to"establish processes for conciliation to deal equitably with situations where contradictory values are placed on the same cultural heritage by different communities.
вряд ли желательно, ибо оно поддается различным толкованиям, что не оправдано; было бы предпочтительнее воспользоваться понятием" эффективные связи",
created undesirable connotations and variations of interpretation, which could not be justified. It was preferable
может привести к различным толкованиям, заявляет, что она считает вышеупомянутое выражение относящимся исключительно к случаям ареста
could give rise to differences of interpretation, declares that it interprets the aforementioned expression as referring exclusively to cases of arrest
более четкое понимание того, как конкретные формулировки ведут к различным толкованиям, помогли бы государствам в формулировании клаузул о наиболее благоприятствуемой нации в будущем,
a clearer understanding of how specific drafting gave rise to differences in interpretation, would both assist States in drafting Most-Favoured-Nation clauses in the future,
Урегулирования проблем толкования 102 и 103.
Resolving of interpretation issues 102 and 103.
Нашим толкованием поддержки является подписание.
Our interpretation of support is signing.
Результатов: 110, Время: 0.0602

Толкованиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский