ТРАДИЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Английском

traditional mechanisms
традиционный механизм
traditional machinery
традиционный механизм

Примеры использования Традиционные механизмы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из-за нехватки следователей, давления со стороны общин и боязни общественного осуждения, а также из-за недостаточного доверия к системе уголовного правосудия для урегулирования таких дел по-прежнему часто используются традиционные механизмы.
There continued to be a reliance on traditional mechanisms to settle such cases owing to limited investigative capacity, communal pressure and fear of stigmatization, as well as a lack of trust in the criminal justice system.
стабильности, но изменившийся характер конфликтов привел к тому, что традиционные механизмы Организации оказались не приспособлены к этому, а политическая воля действовать
the changed nature of conflict has found the Organization's traditional machinery ill-equipped and the political will to act severely constrained,
С учетом того, что традиционные механизмы предоставления финансовой помощи для покрытия расходов в связи с поездками
Noting that traditional arrangements for providing financial support for travel and subsistence costs to
Традиционные механизмы международного кодификационного процесса также претерпели изменения,
The traditional mechanisms of the international codification process had also changed
необходимо исследовать прежде всего традиционные механизмы сдерживания насилия
focus research on traditional mechanisms for containing violence
Роль традиционных механизмов 180- 192 53.
Role of the traditional mechanisms 180- 192 53.
Традиционный механизм, работающий на износ,
The traditional machinery, stretched thin,
а также традиционные механизма примирения.
as well as traditional mechanisms of conciliation.
В основе многих традиционных механизмов крупномасштабных преобразований- изменение или смещение структурных механизмов,
Many of the traditional mechanisms of large-scale transformation are based on changing
Кроме того, изучение дипломатической защиты должно также включать в себя исследование средств осуществления ее, а именно традиционного механизма мирного разрешения споров и вопроса о контрмерах.
Furthermore the study of diplomatic protection must also include the study of the means for exercising it, namely, the traditional machinery for the peaceful settlement of disputes and the question of countermeasures.
Для решения новых задач традиционных механизмов недостаточно, нужно найти отвечающие современным требованиям пути решения вопроса.
To solve new problems, traditional mechanisms are not enough, it is necessary to find ways to solve the problem that meet modern requirements.
Поэтому установление эффективного контроля над стрелковым оружием требует такого подхода, который выходит за рамки традиционных механизмов в области разоружения и контроля над вооружениями.
Effective control of small arms therefore demands an approach that goes beyond the traditional instruments of disarmament and arms control.
общинами и другими традиционными механизмами, должны пользоваться поддержкой и дополнять официальную систему социальной защиты.
community and other traditional arrangements should be supported to supplement formal social protection systems.
Местный уровень: укрепление неформальных и традиционных механизмов урегулирования конфликтов
Local level: to strengthen informal and traditional mechanisms for the management of conflicts
Наряду с традиционными механизмами прогнозирования по инициативе
Along with traditional mechanisms forecasting on the initiative
Эти демографические изменения порождают серьезную озабоченность относительного возможного ослабления систем внутрисемейной поддержки и традиционных механизмов защиты старости.
These demographic changes raise important concerns about the possible weakening of familial support systems and traditional arrangements for old-age security.
ЮНИСЕФ оказывает своим партнерам помощь путем изучения традиционных механизмов правосудия в отношении детей, которые соответствуют пропаганде
UNICEF offers assistance to its counterparts by examining traditional mechanisms for child justice that are in accordance with the promotion
Традиционных механизмов 19 учебных курсов по вопросам отправления правосудия,
Traditional mechanisms on the administration of justice, international human rights standards
в том числе традиционных механизмов, а также электронного участия, и по запросу предоставлять соответствующие консультационные услуги.
including traditional mechanisms as well as e-participation.
Иногда наиболее эффективные средства обеспечения безопасности-- а также и международного права-- идут рука об руку с традиционными механизмами многосторонней дипломатии.
Sometimes the most effective means of preserving security-- and indeed international law-- occur alongside the traditional mechanisms of multilateral diplomacy.
Результатов: 57, Время: 0.0533

Традиционные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский