ТРАДИЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Испанском

mecanismos tradicionales
традиционный механизм
esquemas tradicionales
традиционную схему

Примеры использования Традиционные механизмы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новая эра мира и стабильности, но изменившийся характер конфликтов привел к тому, что традиционные механизмы Организации оказались не приспособлены к этому,
el cambio de la naturaleza del conflicto ha encontrado al mecanismo tradicional de la Organización mal equipado
Мы считаем, что международное сообщество должно действовать сообща для обеспечения того, чтобы традиционные механизмы разоружения и нераспространения сохраняли свою четкость, эффективность
Consideramos que la comunidad internacional debe trabajar de consuno para garantizar que los instrumentos tradicionales de desarme y no proliferación sigan siendo rigurosos,
Поскольку традиционные механизмы урегулирования споров не обеспечивают эффективной правовой защиты в случае операций электронной торговли, необходимо изучить альтернативные механизмы разрешения споров,
Habida cuenta de que los mecanismos tradicionales de solución de diferencias no permitían conseguir reparaciones eficaces en las transacciones de comercio electrónico, era preciso considerar mecanismos
безопасности в обществах, переживающих конфликты, их могут эффективно дополнить традиционные механизмы урегулирования споров, не входящие в формальную систему правосудия.
esos mecanismos oficiosos pueden complementarse efectivamente con unos mecanismos tradicionales de solución de controversias que no forman parte de la administración de justicia oficial.
обеспечивать конституционные гарантии, с тем чтобы традиционные механизмы землевладения, которые, по его мнению,
proporcionar salvaguardias constitucionales, de manera que los mecanismos consuetudinarios de tenencia de la tierra,
надлежащей правовой процедуры, а в целях повышения эффективности отправления правосудия через соответствующие традиционные механизмы для судей сельских судов были организованы занятия, посвященные международным стандартам.
normas relativas a las garantías procesales, y se facilitaron sesiones sobre las normas internacionales para magistrados de tribunales rurales con miras a mejorar la administración de justicia a través de los mecanismos tradicionales de justicia.
Традиционные механизмы международного кодификационного процесса также претерпели изменения,
Han cambiado también los mecanismos tradicionales del proceso de codificación internacional
Укреплять усилия и традиционные механизмы обеспечения примирения на уровне общин
Intensificar los esfuerzos y mecanismos tradicionales de reconciliación a nivel comunitario
а также традиционные механизмы урегулирования споров.
la reforma institucional, así como los mecanismos tradicionales de solución de controversias.
реформы могут включать политические меры по реализации права на питание), но для которых традиционные механизмы облегчения бремени задолженности оказываются недостаточными.
el Banco Mundial(esos programas pueden incluir políticas para realizar el derecho a la alimentación) pero para los que los mecanismos tradicionales de alivio de la deuda son insuficientes.
институциональные реформы и традиционные механизмы разрешения споров.
las reformas institucionales y los mecanismos tradicionales de solución de controversias.
Традиционный механизм, работающий на износ, нуждается сейчас в ремонте и реформировании.
Es preciso reparar y reformar los desgastados mecanismos tradicionales.
Коллективное вынесение наказания основано на традиционных механизмах урегулирования конфликтов, которые используют коренные народы Канады
Las reuniones para determinar la sanción tienen su origen en los mecanismos tradicionales de resolución de controversias de los pueblos indígenas del Canadá
Еще одним традиционным механизмом расширения возможностей является создание новых учебных заведений
Otro mecanismo tradicional para ampliar las oportunidades es la creación o ampliación de establecimientos o cupos escolares,
Их цель заключается в обеспечении более эффективных и своевременных альтернатив традиционным механизмам урегулирования споров путем уделения первоочередного внимания вопросам предотвращения, а не коррективным мерам ex post facto.
Su objetivo es proporcionar medios más eficaces y oportunos que los mecanismos tradicionales de arreglo de controversias, prefiriendo las medidas de prevención a las medidas correctivas ex post facto.
Еще одним традиционным механизмом содействия равенству является широкомасштабное обеспечение школ определенными видами снабжения или поддержки, что облегчает прием или содержание учащихся в учебных заведениях.
Otro mecanismo tradicional para favorecer la equidad, es la provisión masiva de ciertos insumos o apoyos que facilitan la incorporación o la permanencia en las aulas.
Возможности фермеров пользоваться современными технологическими усовершенствованиями традиционного механизма управления водными ресурсами в значительной мере позволяют им управлять этими ресурсами на более эффективной основе.
La capacidad de los agricultores para utilizar un instrumento tradicional de gestión del agua actualizado mediante el uso de la tecnología moderna les permite en gran medida gestionar ese recurso de modo más eficaz.
Было организовано 4 семинара по традиционным механизмам урегулирования конфликтов с участием 150 членов неправительственных организаций,
Se han celebrado 4 seminarios sobre mecanismos tradicionales de solución de conflictos, dirigidos a 150 miembros de ONG,
В некоторых странах предпосылки для создания арбитражных центров уже заложены в традиционных механизмах разрешения споров.
Algunos de ellos, se hizo saber, podían incluso tener ya implantación a nivel de los mecanismos tradicionales de solución de controversias.
из традиционных лидеров и узнал об альтернативных традиционных механизмах разрешения земельных споров, которыми они пользуются.
también me reuní con varios dirigentes tradicionales para que me explicaran los mecanismos tradicionales alternativos que utilizan para resolver controversias territoriales.
Результатов: 169, Время: 0.0599

Традиционные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский