ТРАДИЦИОННЫЙ - перевод на Испанском

tradicional
традиционный
традиция
обычной
convencional
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой
habitual
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
tradicionalmente
традиционно
обычно
исторически
традиции
consuetudinario
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая
traditional
традиционных
tradicionales
традиционный
традиция
обычной

Примеры использования Традиционный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении всех резолюций мы настоятельно призываем снять традиционный заключительный пункт, содержащий просьбу о повторном включении резолюции на следующий год.
Con respecto a todas las resoluciones, instamos a que se suprima el último párrafo habitual en el que se pide que se vuelva a incluir la resolución el año siguiente.
Несмотря на высокий традиционный статус женщин, Палау еще не
Palau, en cuya sociedad la mujer goza tradicionalmente de una elevada consideración,
Первый- традиционный, закрытый стиль разработки, который я назвал" Соборный" стиль.
Uno, que era el estilo de desarrollo convencional cerrado, al que llamó el estilo"Catedral".
У наших женщин есть национальная гордость, свой традиционный стиль одежды, но она прикрыта скромностью,
Our women have national pride, own traditional style of clothes,
Государства-- члены Европейского союза вскоре представят свой традиционный проект резолюции по этому вопросу и предлагают всем заинтересованным государствам- членам присоединиться к числу авторов этого проекта.
Los Estados miembros de la Unión Europea enviarán pronto su proyecto de resolución habitual sobre el tema e invitan a todos los Estados Miembros interesados a copatrocinarlo.
моногамный традиционный брак, законный брак, моногамный гражданский брак, полигамный традиционный брак и полигамный гражданский брак.
matrimonio consuetudinario monógamo, matrimonio legal, unión libre monógama, matrimonio consuetudinario polígamo y unión libre polígama.
В заключение оратор выражает надежду на то, что в Комитете по-прежнему будет превалировать традиционный дух сотрудничества,
Para terminar, la oradora espera que prevalezca el habitual espíritu de cooperación
моногамный традиционный брак, официальный брак, моногамный свободный брак, полигамный традиционный брак и полигамный свободный брак.
el matrimonio consuetudinario monógamo, el matrimonio legal, la unión libre monógama, el matrimonio consuetudinario polígamo y la unión libre polígama.
религиозный брак, традиционный брак и свободные союзы или внебрачное сожительство.
el matrimonio consuetudinario y la unión libre o concubinato.
Тем не менее, несмотря на возрастающий спрос на его ресурсы, Агентство намерено сохранять традиционный показатель 5- процентного годового роста.
No obstante, el Organismo se propone mantener la tasa habitual de incremento del 5% anual, a pesar de las nuevas exigencias que pesan sobre esos recursos.
В 2003 году традиционный орган власти на острове Нануманга принял решение запретить все новые церкви, кроме уже существующих на этом острове.
En 2003, la autoridad consuetudinaria de la isla de Nanumaga aprobó una resolución por la que quedaba prohibida toda nueva iglesia distinta de las ya establecidas en la isla.
Однако традиционный метод нашей работы состоит в том, что решения выносятся на
Pero nuestro método usual de trabajar es que se someten las decisiones a la Conferencia
В него не включен традиционный заключительный пункт постановляющей части о включении данного пункта в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
No incluye el tradicional último párrafo de la parte dispositiva en el que se sitúa el tema en el programa del siguiente período de sesiones de la Asamblea General.
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы,
Mi madre hará la típica sopa de aleta de tiburón,
и она сделала мне традиционный чай сделанный из шерсти панды.
y ella me hizo un tradicional té de pelo de oso panda.
Для одной половины людей я поместил своего рода традиционный мозг, вычислительный мозг робота.
Para la mitad de las personas, puse un cerebro que es una especie del tradicional, cerebro robótico calculado.
В связи с этим традиционный пункт повестки дня о текущем положении и последних тенденциях в области незаконного оборота наркотиков в соответствующих регионах был заменен новым пунктом повестки дня, озаглавленным" Современное состояние регионального и субрегионального сотрудничества".
Por consiguiente, el tema relativo a la situación actual y tendencias más recientes del tráfico ilícito de drogas en las regiones respectivas, tradicional en el programa, se sustituyó por otro tema nuevo titulado" Situación actual con respecto a la cooperación regional y subregional".
поскольку как традиционный терроризм, так и терроризм с потенциальным применением ядерного, радиологического, биологического и химического оружия-- это глобальная угроза, у которой нет границ.
puesto que tanto el terrorismo convencional como el nuclear, el radiológico, el biológico y el químico constituyen una amenaza mundial que trasciende las fronteras.
Министры поблагодарили Генерального секретаря за состоявшийся традиционный обмен мнениями
Los Ministros dieron las gracias al Secretario General por este tradicional intercambio de opiniones
В этой связи я хотела бы еще раз обратиться с настоятельным призывом продемонстрировать традиционный дух сотрудничества, с тем чтобы завершить работу над проектом резолюции, представленным на наше рассмотрение.
Por consiguiente, pido una vez más que hagamos gala de nuestro habitual sentido de cooperación a fin de que podamos finiquitar el proyecto de resolución que se encuentra ante nosotros.
Результатов: 1014, Время: 0.0864

Традиционный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский