TRADICIONALMENTE - перевод на Русском

традиционно
tradicionalmente
tradicional
históricamente
siempre
habitualmente
tradición
suelen
обычно
normalmente
generalmente
por lo general
habitualmente
siempre
usualmente
general
habitual
comúnmente
normal
исторически
históricamente
tradicionalmente
histórico
siempre
por la historia
historicamente
historically
традиции
tradiciones
prácticas
costumbres
tradicionales
tradicionalmente
cultura
традицией
tradición
tradicional
costumbre
tradicionalmente
práctica

Примеры использования Tradicionalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tradicionalmente, el presupuesto de apoyo ordinario estaba formado por los gastos generales de la organización.
Традиционно считалось, что регулярный бюджет вспомогательных расходов предназначается для покрытия накладных расходов организации.
El Ministerio de Desarrollo Regional está actualizando la lista de las regiones del norte clasificadas como lugares tradicionalmente habitados por minorías indígenas,
Министерством регионального развития подготавливается перечень северных территорий, считающихся традиционными районами обитания коренных народов, причем в этом документе
La CSO HRTF señaló que, tradicionalmente, la policía había tratado la violencia doméstica
ОГО ЦГПЧ отметила, что проявления бытового насилия издавна рассматриваются органами полиции как частное
Tradicionalmente, se ha concedido una gran importancia a la educación
Большое значение в стране традиционно придается образованию
Tradicionalmente, un pote lleno con sarme/sarmale está preparado generalmente para una familia entera.
Казан, или в прошлом глиняный горшок с сармале, обычно готовится в расчете на всю семью.
Tradicionalmente, los europeos tienen tendencia a denunciar el aventurerismo militar americano,
Европейцы имеют традиционную тенденцию осуждать американский военный авантюризм,
La planificación del espacio urbano ha sido tradicionalmente una esfera de interés para ONU-Hábitat,
Пространственная планировка городов является традиционным направлением деятельности ООН- Хабитат,
Esto puede compararse con niveles que tradicionalmente sólo rebasaron una vez los 10 millones de dólares, en el período 1986-1987.
Эти цифры следует рассматривать с учетом того факта, что ранее лишь однажды, в 1986- 1987 годах, он превысил 10 млн. долл. США.
Tradicionalmente, cuando la niña se convierte en deuki,
Как правило, став" деуки",
Ese programa se ejecuta además de la asistencia que Italia presta tradicionalmente al sector del cuero en África.
Эта программа является дополнением к той традиционной помощи, которую Италия оказывает кожевенному сектору Африки.
Tradicionalmente, se ha concedido una gran importancia a la educación
Большое значение в стране традиционно придается образованию,
Las ADF, que controlan enormes bosques en las laderas del monte Rwenzori, tradicionalmente se han beneficiado del comercio de madera en el territorio de Beni.
Контролируя обширные лесные площади в предгорьях Рувензори, АДС неизменно получал финансовую выгоду от торговли древесиной в территории Бени.
Se han establecido procedimientos para alentar a las niñas a escoger materias, como la física y la química, estudiadas tradicionalmente por varones.
Была создана система поощрения девушек к обучению по таким традиционно" мужским" специальностям, как физика и химия.
A nivel internacional, Zambia tradicionalmente ha sido un firme partidario de los derechos
На международном уровне Замбия всегда решительно выступает в защиту прав
Los zorros tradicionalmente gustan de los peligros, cazar presas,…
Лисы всегда любили, пренебрегая опасностью охотиться,…
Ello quizá se deba a que tradicionalmente la agricultura es un sector protegido que,
Возможно, это объясняется традиционной защищенностью сельского хозяйства,
Alemania, la Federación de Rusia y Francia también han colaborado tradicionalmente con el Brasil en la esfera espacial.
Традиционными партнерами Бразилии в области космической деятельности являются также Франция, Германия и Российская Федерация.
Tradicionalmente, la planificación deficiente en relación con los recursos humanos
В прошлом слабое планирование использования людских ресурсов
Zambia tradicionalmente ha votado a favor de los proyectos de resolución sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico,
Замбия всегда голосовала за проекты резолюций по вопросу о необходимости прекращения экономической, торговой и финансовой блокады,
El océano es quien tradicionalmente nos abastece, y para muchos de nosotros su riqueza sigue siendo la principal fuente de recursos para nuestra supervivencia económica.
Океан выступает нашим традиционным кормильцем и для многих из нас его изобилие является главным источником дальнейшего экономического выживания.
Результатов: 4821, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский