Примеры использования Традиционными на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
не собираются атаковать нас,… по крайней мере, не традиционными способами.
Вы можете познакомиться здесь и с традиционными ремеслами, пройтись по Деревянному городку
Многие из картированных областей служили традиционными местами рыболовства или являются потенциальными районами донного промысла.
В Сомали смертные приговоры также выносились традиционными, местными, племенными
Люди могут считаться" традиционными знахарями", если у них есть официальное медицинское образование, и получать разрешение на
Хотя некоторые организации отдают предпочтение правительственным учреждениям, традиционными партнерами могут являться правительственные учреждения/ департаменты,
Развивающимся странам также следует принять законы, допускающие конкуренцию современных технологий с традиционными.
Разработать и осуществлять новую стратегию работы с новыми, а также с традиционными донорами.
мы должны стремиться к привлечению новых доноров наряду с традиционными.
Для сокращения операционных издержек, связанных с предоставлением помощи Африке, необходимо улучшить диалог между новыми и традиционными донорами.
Однако этот процесс выявил также и противоречия, существующие между современными понятиями и традиционными представлениями тех, кто не желает расставаться с унитарным взглядом на мир.
сочетанию современных технологий с традиционными;
Следует прилагать усилия, направленные на содействие взаимовыгодному обмену между современными и традиционными системами знаний.
группами гражданского общества и традиционными органами власти правительство Сьерра-Леоне разработало национальную политику и план действий по комплексному развитию сельских районов.
Меры по урегулированию не ограничивались традиционными санкциями и возмещениями, а включали в себя инновационные меры,
Ограничения на передвижение женщин и девочек, налагаемые традиционными нормами, а также нехватка женского медицинского персонала представляют собой серьезные препятствия для оказания основных услуг в области здравоохранения женщинам и девочкам;
Вредными традиционными обычаями, такими как вынужденные браки
Вместе с тем в большинстве местных общин возможность приобретения земельного участка обусловлена жесткими традиционными правилами, в результате в некоторых районах,
Политические условия, выдвигаемые в некоторых случаях в сочетании с другими более традиционными рекомендациями в области политики, необходимо рассматривать в
глобальном уровнях с местными традиционными законами и политикой, поскольку они чаще всего определяют возможности