ТРАДИЦИОННЫМИ - перевод на Испанском

tradicionales
традиционный
традиция
обычной
convencionales
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой
consuetudinarias
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая
tradicionalmente
традиционно
обычно
исторически
традиции
habituales
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
ancestrales
древний
предков
исконной
традиционных
родовые
наследственных
вековую
потомственными
clásicos
классический
классика
типичный
обычной
традиционной
винтажный
винтаж
tradicional
традиционный
традиция
обычной
consuetudinarios
автохтонный
обычного
общего
традиционное
обычая
convencional
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой

Примеры использования Традиционными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не собираются атаковать нас,… по крайней мере, не традиционными способами.
por lo menos no en una manera convencional.
Вы можете познакомиться здесь и с традиционными ремеслами, пройтись по Деревянному городку
Aquí puede conocer la tradición artesanal de la región, pasear por el Pueblo de Madera,
Многие из картированных областей служили традиционными местами рыболовства или являются потенциальными районами донного промысла.
Muchas de las zonas comprendidas en los mapas han sido históricamente sitios de pesca o son potencialmente aptas para la pesca de fondo.
В Сомали смертные приговоры также выносились традиционными, местными, племенными
En Somalia, los tribunales autóctonos, locales, tribales o de clanes también
Люди могут считаться" традиционными знахарями", если у них есть официальное медицинское образование, и получать разрешение на
Persons may be considered" traditional healers" if they have formal medical education,
Хотя некоторые организации отдают предпочтение правительственным учреждениям, традиционными партнерами могут являться правительственные учреждения/ департаменты,
Aunque algunas organizaciones dan prioridad a los organismos gubernamentales, habitualmente los asociados son organismos o departamentos gubernamentales,
Развивающимся странам также следует принять законы, допускающие конкуренцию современных технологий с традиционными.
Asimismo, los países en desarrollo deben sancionar leyes que permitan a las tecnologías modernas competir con las tradicionales.
Разработать и осуществлять новую стратегию работы с новыми, а также с традиционными донорами.
Elaborar y aplicar una nueva estrategia para abordar tanto a los donantes nuevos como a los tradicionales.
мы должны стремиться к привлечению новых доноров наряду с традиционными.
debemos ampliar el número de donantes para que no se limiten a los tradicionales.
Для сокращения операционных издержек, связанных с предоставлением помощи Африке, необходимо улучшить диалог между новыми и традиционными донорами.
Es menester mejorar el diálogo entre los donantes nuevos y los tradicionales a fin de reducir los costos de transacción de la prestación de ayuda en África.
Однако этот процесс выявил также и противоречия, существующие между современными понятиями и традиционными представлениями тех, кто не желает расставаться с унитарным взглядом на мир.
Esta manifestación, ha sacado a luz las contradicciones que existen ente los puntos de vista modernos y los tradicionales de aquellos que se aferran a una visión particular del mundo.
сочетанию современных технологий с традиционными;
fusionar las técnicas modernas con las tradicionales;
Следует прилагать усилия, направленные на содействие взаимовыгодному обмену между современными и традиционными системами знаний.
Era preciso adoptar medidas para promover intercambios mutuamente beneficiosos entre los sistemas de conocimientos modernos y los tradicionales.
группами гражданского общества и традиционными органами власти правительство Сьерра-Леоне разработало национальную политику и план действий по комплексному развитию сельских районов.
grupos de la sociedad civil y autoridades tradicionales, formuló una política y un plan de acción nacionales de desarrollo rural integrado.
Меры по урегулированию не ограничивались традиционными санкциями и возмещениями, а включали в себя инновационные меры,
Las disposiciones de dicho acuerdo iban más allá de las sanciones y los recursos convencionales e incluían medidas innovadoras,
Ограничения на передвижение женщин и девочек, налагаемые традиционными нормами, а также нехватка женского медицинского персонала представляют собой серьезные препятствия для оказания основных услуг в области здравоохранения женщинам и девочкам;
Las normas tradicionales imponen limitaciones a la circulación de las mujeres y las niñas, y la falta de personal médico femenino plantea un serio obstáculo a la prestación de servicios de salud esenciales a mujeres y niñas;
Вредными традиционными обычаями, такими как вынужденные браки
Las prácticas tradicionales perjudiciales, como el matrimonio forzado
Вместе с тем в большинстве местных общин возможность приобретения земельного участка обусловлена жесткими традиционными правилами, в результате в некоторых районах,
No obstante, en la mayor parte de las comunidades, la adquisición de tierras está sometida a reglas consuetudinarias estrictas, que implican la exclusión de la mujer en algunas localidades,
Политические условия, выдвигаемые в некоторых случаях в сочетании с другими более традиционными рекомендациями в области политики, необходимо рассматривать в
Los condicionamientos políticos, que en algunos casos se han sumado a otras recomendaciones de política más convencionales, deben analizarse en este contexto más amplio de la credibilidad
глобальном уровнях с местными традиционными законами и политикой, поскольку они чаще всего определяют возможности
mundial con las leyes y políticas consuetudinarias locales, ya que a menudo esto determina las opciones
Результатов: 2063, Время: 0.0551

Традиционными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский