ТРАДИЦИОННЫМИ ЗНАНИЯМИ - перевод на Испанском

conocimientos tradicionales
традиционных знаний
conocimiento tradicional
традиционных знаний

Примеры использования Традиционными знаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно если они связаны с традиционными знаниями в области уменьшения опасности стихийных бедствий,
están vinculados a los conocimientos tradicionales de reducción de desastres acumulados por las comunidades locales,
Было также решено обменяться с Рамсарской конвенцией опытом, приобретенным Сторонами КБОООН в ходе работы в рамках КНТ над критериями и показателями, а также традиционными знаниями.
Asimismo, se ha convenido en que la experiencia obtenida por las Partes de la CLD gracias a la labor del CCT sobre puntos de referencia e indicadores, así como a los conocimientos tradicionales, debería intercambiarse con la Convención de Ramsar.
обращении к тем, кто обладает традиционными знаниями.
la divulgación entre los poseedores de conocimientos tradicionales.
особо отметила важность взаимосвязи, существующей между традиционными знаниями коренных народов и процессом составления ЮНЕСКО перечней объектов мирового наследия,
la Presidenta destacó la importancia de la relación existente entre los conocimientos tradicionales indígenas y los procesos de Patrimonio Mundial de la UNESCO, habida cuenta del papel
Отмечая взаимосвязь между генетическими ресурсами и традиционными знаниями, неотделимый характер, который они носят для коренных
Observando la interrelación entre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales, su naturaleza inseparable para las comunidades indígenas
объединяющую все учреждения Организации Объединенных Наций, работающие с традиционными знаниями, с целью гарантировать использование целостного,
reuniendo a todas las agencias de las Naciones Unidas que trabajan con conocimiento tradicional para garantizar un enfoque holístico,
недостаточности представленной государством- участником информации относительно защиты тех коллективных прав коренных народов в государстве- участнике, которые связаны с их традиционными знаниями и культурным наследием, включая исконные земли,
el Estado parte no haya proporcionado información suficiente con respecto a la protección de los derechos colectivos de los pueblos indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales y su patrimonio cultural en el Estado parte,
а также традиционными знаниями о лесах];
los servicios forestales[así como los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques];
посвященный взаимосвязям между традиционными знаниями и процессом развития и роли традиционных знаний в сохранении многокультурных государств.
que se centró en los vínculos entre los conocimientos tradicionales y el desarrollo, y el papel de los conocimientos tradicionales en el sostén de Estados multiculturales.
которая является основным вспомогательным органом для обсуждения вопросов, связанных с традиционными знаниями и традиционным устойчивым использованием биоразнообразия.
que es el principal órgano subsidiario para los debates relacionados con los conocimientos tradicionales y el uso sostenible consuetudinario de la diversidad biológica.
Эта ценность, преумноженная традиционными знаниями, должна полностью учитываться при разработке сертификата происхождения,
El valor agregado por los conocimientos tradicionales debería ser reconocido cabalmente cuando se elaborase un certificado de origen,
Более подробная информация о проведенной к настоящему моменту деятельности ВОИС в области взаимосвязи между ИС, традиционными знаниями и генетическими ресурсами содержится по адресам<
Para más información acerca de los trabajos realizados por la OMPI hasta el momento sobre las relaciones entre la propiedad intelectual, los conocimientos tradicionales y los recursos genéticos, ver< www. wipo. int/traditionalknowledge>
распоряжения культурно важными видами в соответствии с традиционными знаниями и регулирования прочей деятельности, затрагивающей аборигенов
especies de importancia cultural, de conformidad con el folclor tradicional, y para considerar otras actividades que afectan a los pueblos aborígenes
проекта создание сети учреждений, занимающихся традиционными знаниями.
proyecto experimental, una red de instituciones que se ocupaban de los conocimientos tradicionales.
учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся традиционными знаниями, в целях обеспечения широкого
reuniendo a todos los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan del conocimiento tradicional para garantizar un enfoque integrado,
с тем чтобы она занялась этими вопросами и разработала масштабную программу работы, которая была принята Конференцией сторон в 2000 году и которая составляет основу деятельности в связи с традиционными знаниями и опытом в рамках Конвенции.
ambicioso programa de trabajo, que fue aprobado por la Conferencia de las Partes en el año 2000 y que proporciona la base para la acción en relación con los conocimientos tradicionales en el marco del Convenio.
традициями и традиционными знаниями коренных народов, их сохранения и уважения.
tradiciones y conocimientos tradicionales indígenas.
Обладание традиционными знаниями позволяет шаманам,
Los saberes ancestrales permiten que los chamanes,
местных общин, поощряя такое распределение связанных с традиционными знаниями выгод, при котором обеспечивалась бы их надежная защита
alienten la distribución equitativa de los beneficios que resulten de conocimientos tradicionales, a fin de proteger adecuadamente y recompensar debidamente a esas comunidades,
Для сельхозпроизводителей организовывались ознакомительные поездки в приграничные страны, при этом ставилась цель обменяться традиционными знаниями, поддержать участие в процессе всех вовлеченных в него субъектов,
Se han organizado viajes de estudio a los países limítrofes para los agricultores a fin de asegurar el intercambio de conocimientos tradicionales y el aprovechamiento de las redes de información y, además,
Результатов: 228, Время: 0.0314

Традиционными знаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский