СПЕЦИАЛЬНЫМИ ЗНАНИЯМИ - перевод на Испанском

conocimientos especializados
competencia especial
специальными знаниями
особой компетенцией
обладает специальной юрисдикцией
специальной компетенцией
особой компетентностью
conocimientos especiales
специальных знаний
pericia
опыт
экспертиза
мастерство
знания
навыков
специалистов
квалификации
квалифицированности
экспертной
специальных
conocimientos específicos
конкретного знания
especialización
опыт
специализации
специальности
знаний
компетенции
специализированных
квалификации
специалистов
экспертные знания
области
conocimientos concretos

Примеры использования Специальными знаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обмен соответствующим опытом и специальными знаниями, для облегчения международного сотрудничества согласно соответствующим положениям Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
intercambio de experiencia pertinente y conocimientos especializados, para facilitar la cooperación internacional de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción;
обмену своим опытом и специальными знаниями с Верховным комиссаром
de compartir sus experiencias y conocimientos especializados con el Alto Comisionado
важным механизмом является также обмен опытом и специальными знаниями по горизонтали, например между странами одного и того же региона.
países en desarrollo, y que el intercambio horizontal de experiencia y conocimientos especializados, por ejemplo entre países de la misma región, era un mecanismo importante.
не может обладать адекватной правовой квалификацией и специальными знаниями о правах иностранцев.
quizá no tuviera las aptitudes jurídicas y los conocimientos especializados adecuados sobre los derechos de los extranjeros.
опытом и специальными знаниями.
experiencia y conocimientos especializados.
опытом и специальными знаниями.
experiencia y conocimientos especializados.
Было отмечено, что Рабочая группа правительственных экспертов открытого состава по технической помощи представляет собой надлежащий форум для обмена специальными знаниями и опытом применительно к осуществлению Конвенции
Se observó que el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica era un foro adecuado para intercambiar conocimientos especializados y experiencias con respecto a la aplicación de la Convención
в том числе тех, кто не обладает специальными знаниями в области обеспеченных сделок.
incluidos aquellos que no posean conocimientos especializados en la esfera de las operaciones garantizadas.
наблюдатели могут выступать с устными заявлениями по вопросам, по которым они располагают специальными знаниями.
los observadores podrán hacer declaraciones verbales sobre cuestiones en que posean especial competencia.
наблюдатели могут выступать с устными заявлениями по вопросам, по которым они располагают специальными знаниями.
esos observadores podrán hacer exposiciones verbales sobre las cuestiones en que tengan especial competencia.
Свобода в том, чтобы удачно выбрать момент для обналичивания денег, позволяет руководителям воспользоваться имеющимися у них специальными знаниями об их компании для того, чтобы продать акции прежде, чем цены на бирже упадут.
La libertad de los ejecutivos para decidir el momento en el que pueden liquidar sus acciones les permite usar el conocimiento especial que tienen sobre sus empresas para vender antes de que caiga su precio.
в качестве представителей… как лица, обладающие… специальными знаниями и опытом в административных и финансовых вопросах.
representantes a"… personas que… tengan especial competencia y experiencia en cuestiones administrativas y financieras".
обладающий специальными знаниями, по каждой из основных глав Конвенции,
un experto con conocimientos especializados sobre cada capítulo sustantivo de la Convención,
Это также имеет особую актуальность для государств- участников, не обладающих специальными знаниями и достаточными ресурсами, благодаря которым они могли бы защитить
También es de particular pertinencia para los Estados partes que carecen tanto de los conocimientos especializados como de los recursos institucionales que les pueden ayudar a defenderse
ВОЗ располагает информацией и специальными знаниями, которые являются существенно важными для деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в борьбе с наркоманией
La información y los conocimientos especializados de que dispone la OMS constituyen una parte esencial de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas al uso indebido de drogas
неправительственные организации зачастую обладают необходимыми специальными знаниями, они не имеют разрешения
bien las organizaciones no gubernamentales(ONG) suelen poseer los conocimientos especializados necesarios, no tienen
Для целей борьбы с финансированием терроризма налажен обмен специальными знаниями между юристами, бухгалтерами,
Los conocimientos especializados de los abogados, contadores, investigadores y expertos en tecnología de las comunicaciones que trabajan en
в том числе обмен специальными знаниями, регулярное проведение заседаний совместной комиссии
que abarcan el intercambio de conocimientos especializados, la celebración de reuniones periódicas de una comisión conjunta
в том числе обмен специальными знаниями, успешными видами практики
en particular el intercambio de conocimientos especializados, mejores prácticas
Для целей борьбы с финансированием терроризма осуществляется широкий обмен специальными знаниями между юристами, бухгалтерами, следователями
Con el fin de luchar contra la financiación del terrorismo se ha reunido una amplia variedad de conocimientos especializados procedentes de abogados,
Результатов: 250, Время: 0.0521

Специальными знаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский