ТРАДИЦИОННО - перевод на Испанском

tradicionalmente
традиционно
обычно
исторически
традиции
tradicional
традиционный
традиция
обычной
históricamente
исторически
традиционно
всегда
история
издавна
исторически сложилось так
в историческом плане
исторической точки зрения
siempre
всегда
постоянно
неизменно
вечно
обычно
последовательно
habitualmente
обычно
как правило
регулярно
постоянно
традиционно
часто
широко
обычного
регулярные
постоянным
tradición
традиция
обычай
традиционно
предание
традиционной
suelen
солер
tradicionales
традиционный
традиция
обычной
solían
солер
suele
солер
solía
солер

Примеры использования Традиционно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По окончании Форума участники традиционно посетили финальный матч Лиги чемпионов УЕФА.
Al final del foro, los participantes siguieron la tradición de asistir a la Final de la UEFA Champions League.
Настоящий документ посвящен тем вопросам и проблемам, с которыми традиционно сталкиваются занимающиеся конкуренцией органы в этой группе стран.
En el presente documento se analizan las cuestiones y problemas con que suelen tropezar los organismos de defensa de la competencia de ese grupo de países.
Комиссия по народонаселению и развитию традиционно проводит обзор своих методов работы
La Comisión de Población y Desarrollo suele examinar sus métodos de trabajo
В прошлом региональные комиссии традиционно проводили региональные совещания для разработки рекомендаций, касающихся вопросов проведения переписей населения и жилого фонда.
En el pasado, las comisiones regionales solían convocar reuniones regionales para formular recomendaciones sobre el levantamiento de censos de población y vivienda.
Джемс Кабаребе, бывший начальник штаба Руандийской армии, в правительстве Руанды традиционно курирует« папку по Конго».
James Kabarebe, anterior Jefe de Gabinete de Rwanda, tradicionalmente se ha ocupado del “expediente del Congo” en el Gobierno de Rwanda.
ПРООН и ДООН с давних пор традиционно работают на партнерских началах по вопросам развития местных органов управления.
El PNUD y los Voluntarios de las Naciones Unidas tienen una larga tradición de trabajo como asociados en la gobernanza local.
Выпуск этого периодического издания будет прекращен, поскольку информация, традиционно содержавшаяся в нем, к моменту публикации утрачивает свою актуальность.
Se dejará de producir esta publicación periódica porque la información que suele contener ya no está al día en el momento en que se publica.
Однако на момент подготовки настоящего доклада не было получено сведений от ряда стран, в которых традиционно изымаются большие объемы стимуляторов.
No obstante, en el momento de la elaboración del presente informe algunos países clave, que solían notificar grandes incautaciones de estimulantes, no habían finalizado aún los informes.
в их уставах предусматривается участие лишь одного члена семьи, которым традиционно является мужчина;
en sus estatutos se establece la participación de un solo miembro de la familia, que por tradición es el hombre.
Например, в большинстве стран государственная инфраструктура традиционно финансировалась и в значительной степени управлялась предприятиями государственного сектора,
Por ejemplo, en la mayoría de los Estados la infraestructura pública suele ser financiada y, en buena parte administrada, en régimen de
напоминает о том, что его страна традиционно проявляет солидарность с народами, находящимися под колониальным игом.
recuerda la tradición de solidaridad que une a su país con los pueblos que viven bajo el yugo colonial.
Так как женщины традиционно рассматривались как домохозяйки, обязанности по воспитанию
Dado que suele considerarse que la mujer es la encargada de las labores del hogar,
АМП традиционно сотрудничает с другими учреждениями, деятельность которых связана с космонавтикой.
la ILA suele cooperar con otras instituciones que trabajan en el ámbito de las actividades espaciales.
Однако в Секретариате Организации Объединенных Наций традиционно используется термин" цели".
No obstante," objetivos" es el término que suele utilizar la Secretaría de las Naciones Unidas.
Хотя украинское общество традиционно уважает женщин
La sociedad ucraniana tiene una tradición de respeto de las mujeres
Некоторые общины традиционно связывают свое существование с древними захоронениями
Por tradición, algunas comunidades se sientes vinculadas a las huacas
Однако традиционно в Боснии и Герцеговине владельцем имущества является мужчина.
Sin embargo, en la tradición de Bosnia y Herzegovina, el titular de los bienes es el hombre.
Разумеется, самой многочисленной, традиционно и исторически, является мусульманская религия- ислам.
Se sobreentiende que la más numerosa por tradición y por razones históricas sea la religión musulmana o Islam.
В результате этих явлений члены семьи традиционно покидают свои дома в поисках занятости
Como resultado de estos fenómenos, los miembros de las familias generalmente dejan sus hogares para buscar empleo
Традиционно большинство мероприятий по оказанию ТП носят индивидуальный, разовый характер,
Por tradición, la mayoría de las actividades de asistencia técnica han tenido un carácter especial
Результатов: 4997, Время: 0.0881

Традиционно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский