ТРУДНОСТЬ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ - перевод на Английском

challenge is
difficulty is
difficulty lies
problem is
проблема была
difficulty was
challenge was
difficulty lay

Примеры использования Трудность заключается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Трудность заключается в том, что в случаях, когда просрочено более двух докладов, с целью соблюдения поправки,
The difficulty was that in cases where more than two reports were overdue,
Трудность заключается в определении повышенных рисков
The challenge is determining and managing the increased risk
Только двадцать пять штук, но это трудность заключается в том, что вы не имеете исходное изображение в качестве руководства, где они каждый из этих частей.
Only twenty-five pieces are but the difficulty is that you do not have the original image as a guide to where they each of these pieces.
В усилиях по поощрению сотрудничества Юг- Юг в медицинской области трудность заключается в отыскании путей увязки рыночных стимулов с фактическими потребностями в проведении научных исследований и разработок.
In moving to promote South-South cooperation in the medical field, the challenge was how to link market incentives with actual research and development needs.
Кроме того, еще одна трудность заключается в том, что сама концепция одностороннего акта в принципе амбивалентна в том, что она описывает две разные вещи.
Furthermore, another difficulty was that the very concept of a unilateral act was fundamentally ambivalent in that it described two different things.
Основная трудность заключается в определении рисков
The challenge is determining and managing the risk
Другая существенная трудность заключается в том, что отсутствуют постоянные реестры достоверной информации в отношении качества воды на уровне всей страны.
Another major difficulty is that there are no permanent, reliable national records of water quality.
Целевая группа заключила, что основная трудность заключается в том, чтобы учесть такие ключевые факторы неопределенности в рамках надежной стратегии проводимой политики.
The Task Force concluded that the challenge was to translate such key uncertainties into a robust policy strategy.
Трудность заключается в определении повышен- ных рисков
The challenge is determining and managing the increased risk
Трудность заключается в том, что до обретения независимости население вообще не имело доступа к психиатрической помощи.
The difficulty is that prior to independence, no mental health services were available to the population.
Совет отметил, что при высоких показателях ратификации главная трудность заключается в практическом применении законов.
The Board noted that in the case of a high level of ratification, the challenge was practical implementation of laws.
Самая большая трудность заключается в том, как убедить производителей, что гендерная статистика представляет собой постоянную
The most important challenge is to convince producers that gender statistics are a continuous
На самом деле на подсознательном уровне у вас есть все знание, и трудность заключается в том, чтобы узнать, как получить к нему доступ.
In fact at a subconscious level you really have all knowledge, and the difficulty is knowing how to tap into it.
Трудность заключается в том, чтобы найти жир с высокой усвояемостью
The challenge is to find a fat that has a high digestibility,
может сделать это намного легче- его собственная основная трудность заключается в гордости эго
can do it much more easily- its one central difficulty is the pride of the ego
Трудность заключается в том, что необходимо одновременно добиться увеличения притока частного капитала и привлечь инвестиции в другие сектора,
The challenge is to both increase the volume of private capital flows and attract investment into additional sectors,
Трудность заключается в том, что необходимо удовлетворять потребности
The challenge is to meet the needs of both young
Ожидается, что в будущем будут проведены новые совместные мероприятия подобного рода, однако трудность заключается в мобилизации дополнительных ресурсов для этой цели.
It is expected that new cooperative activities of this type will be undertaken in the future but the challenge is to secure additional resources for this purpose.
Главная трудность заключается в развитии институтов,
The key challenge is the difficulty in developing the institutions- both formal
Трудность заключается в том, чтобы заставить представителей традиционной власти принять участие в осуществлении законов, принятых центральными органами власти в соответствии с международными нормами.
It was difficult to ensure that traditional authorities were fully engaged in enforcing laws adopted by the Government in accordance with Ghana's international commitments.
Результатов: 136, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский