ТЩЕТНОЙ - перевод на Английском

vain
тщетной
тщеславным
напрасными
зря
пустым
напрасно
суетной
тщетно
недаром
самовлюбленным
futile
тщетно
бессмысленно
бесполезным
тщетными
бесплодными
безрезультатными
бессмысленным
безуспешными
бесперспективной
напрасными

Примеры использования Тщетной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
без которых любая надежда на национальное возрождение будет тщетной.
without which any hope of national reconstruction will be in vain.
христианская вера становится тщетной.
then Christian faith is in vain.
Представитель киприотов- греков в тщетной попытке переложить на других ответственность за возникновение
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to shift the responsibility for the creation
Попытки возложить на Азербайджан ответственность за все нарушения являются частью целенаправленной, но тщетной политики Армении, призванной отвлечь внимание международного сообщества от тяжелой
Attempts to put the onus for all misdeeds on Azerbaijan are part of Armenia's deliberate yet futile policy of diverting the attention of the international community from the grave security situation on the ground,
исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
Можно ожидать тщетной попытки построения экономической автаркии,
We can expect a futile attempt at economic autarky,
называемая болезнью по имени« старость» заставляет нас все активнее делать упражнения на кресте в тщетной надежде как следует вдохнуть не испытывая боли и скованности.
illness called by the name of"old age" makes us increasingly do the exercises on the cross, in the vain hope of how to breathe without pain and stiffness.
Вскоре после того как два вида динозавров в тщетной попытке выжить мигрировали в воду,
Soon after two species of dinosaurs migrated to the water in a futile attempt at self-preservation,
К сожалению, мы наблюдаем продолжение печальной и тщетной тенденции использовать помощь в этой области в качестве награды за политическую уступчивость и покладистость, что делает ее недоступной для тех стран, правительства которых представляются<< неудобными.
Regrettably, we continue to see an unfortunate and futile tendency to use assistance in this area as a reward for political compliance and malleability, making it unavailable to countries whose Governments are deemed"inconvenient.
также демонстрирует, что любая дополнительная жалоба была бы тщетной и не имела бы никаких шансов на успех.
demonstrates that any further complaint would be futile and lack any prospect of success.
Ассамблее экономические цифры и показатели в сравнении с кипрско- турецкой экономикой в тщетной попытке доказать, что изоляции не существует.
rankings vis-à-vis the Turkish Cypriot economy in a futile attempt to prove that isolations do not exist.
съемку этого выдающегося фильма, ему удалось показать солдат, которые сражались на всех сторон этой тщетной войны- фиаско.
direct this outstanding film that documents the thoughts of soldiers who fought on all sides of this futile fiasco of a war.
Оратор напоминает представителю Японии, что любая попытка его страны скрыть эти неблаговидные действия будет тщетной и никоим образом не поможет ей уйти от серьезной ответственности перед лицом международного сообщества.
The Japanese delegation should realize that any attempt by his country to conceal its actions would be in vain and would in no way help it to take on greater responsibilities within the international community.
мечта основателей Организации Объединенных Наций не стала тщетной.
the dream of the founders of the United Nations does not become a fiasco.
которые в конечном счете могут израсходовать значительные ресурсы в тщетной попытке привлечь тот или иной проект.
may have expended considerable resources in a failed attempt to attract a project.
Эта практика оказалась тщетной, потому что подлинный мир может быть достигнут не на основе создания психологических
These practices have proven futile, because true peace cannot be attained by erecting psychological and material obstacles
Данный проект резолюции является еще одной тщетной попыткой Саудовского режима
The draft resolution was yet another futile attempt by the Saudi regime and its allies to
Кроме того, заявитель утверждает, что подача жалобы в отношении пыток в Верховный суд в рамках процедуры пересмотра дела в порядке надзора была бы тщетной, поскольку Д. Т., который был осужден вместе с заявителем,
In addition, the complainant submits that lodging a complaint before the Supreme Court within the supervisory review proceedings concerning the fact of his torture would have been futile, as D.T., who was convicted together with the complainant,
Что касается утверждения заявителя о том, что подача в Верховный суд ходатайства о пересмотре дела в порядке надзора была бы тщетной, поскольку такое ходатайство, поданное Д. Т.,
As to the complainant's argument that submitting a complaint to the Supreme Court within the supervisory proceedings would have been in vain, as D. T, 's request was unsuccessful,
достигая такой степени абсурдности, которая не позволит Судану и на этот раз добиться успеха в своей тщетной попытке ввести в заблуждение международную общественность.
borders on being so farcical that the Sudan will once again fail in its futile attempt to hoodwink international opinion.
Результатов: 69, Время: 0.0451

Тщетной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский