ТЫ ОТРИЦАЕШЬ - перевод на Английском

do you deny
вы отрицаете
you're denying
you're in denial
are you denying

Примеры использования Ты отрицаешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А ты отрицаешь?
You deny it?
Значит, ты отрицаешь, что между Джейкобом и тобой была ссора на моей вечеринке?
So you deny That you had a big fight with JCub at my Birthday party?
Так ты отрицаешь, что ты- бывший летописец Бога.
So you deny you're the former scribe of God.
Вся хрень этих преступников ты отрицаешь развод.
All courtesy of this criminal you refuse to divorce.
куда идти, ты отрицаешь любую помощь.
where to go, you deny any help.
Ты отрицаешь, что зависть и ненависть заставили тебя пролить кровь нашего Учителя?
Do you deny that your envy and hatred drove you to shed the Hard Master's blood?
Так ты отрицаешь, что ты тот, кто вломился в дом моей будущей невестки.
So you're denying that you're the one who broke into my soon-to-be daughter-in-law's house.
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,… что я продала тебя бродячему цирку,… и что они приедут
Like what? Sold to a circus! Do you deny that you told your classmates that I sold you to a travelling circus,
Ты отрицаешь что мы должны были пожениться.
Do you deny we were to be married.
Она сказала что ты оскорбил ее это на меня не похоже ты отрицаешь что домогался ее?
She says you insulted her. That doesn't sound like me. Do you deny propositioning her?
Ты отрицаешь свою любовь к отцу из-за страха того, что это говорит о тебе..
You deny your love for your father because of what it might mean about you..
потому что это то, что ты делаешь… ты отрицаешь это.
because that's what you do. You deny it.
Чем больше ты отрицаешь это, и чем ближе мы становимся,
As much as you deny it, and as close as we get,
Ты отрицал общую кровь!
You denied your common blood!
Ты отрицал это всю их жизнь.
You have denied that their whole lives.
Не слышу, чтобы ты отрицал это, Трей.
I don't hear you denying this, Trey.
Все это время ты отрицал это.
All this time you have been denying it.
Я не хочу, чтобы ты отрицал это!
I don't want you to deny it!
Хорошо. Но не станешь же ты отрицать, что хотела быть тут без меня и из-за этого парня тоже?
Fine, but do you deny that part of the reason you wanted to come back here by yourself is that guy?
Ты отрицал вину, даже когда твой отец заставил тебя срезать прут на заднем дворе даже
You denied it, even when your father made you cut a switch from the yard,
Результатов: 44, Время: 0.0364

Ты отрицаешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский