ТЫ ПОЖЕРТВОВАЛ - перевод на Английском

you sacrificed
вы жертвуете
тебе пожертвовать
you donated
вы пожертвуете
вы будете сдавать
вы жертвуете
you have given up

Примеры использования Ты пожертвовал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так что ты пожертвовал собой.
So you made yourself scarce.
Ты пожертвовал многим сегодня.
You made a sacrifice today.
Ты пожертвовал свои органы и яйца в придачу?
Did you donate your organs and eyeballs, too?
Ты пожертвовал всем, чтобы быть Стрелой.
You have sacrificed everything to be the Arrow.
А зачем ты пожертвовал деньги школе?
Why would you give money to the school?
Ты пожертвовал невероятным количеством вещей, чтобы быть со мной.
You have sacrificed an incredible amount to be with me.
Ты пожертвовал всем.
You have sacrificed all.
За кровавого Короля… и все чем ты пожертвовал.
To the Blood King. And all you have sacrificed.
люди забыли все, чем ты пожертвовал.
people forget the sacrifices you made.
Теперь, после всего, чем ты пожертвовал.
Now, after all you have sacrificed.
И это после того, как ты пожертвовал ради нее столь многим.
And after you would given up so much for her.
Думаешь, я не заметил, что на пресс-конференции ты пожертвовал слоном?
You don't think I noticed that press conference was a pathetic bishop sacrifice?
Я думал, что ты пожертвовал своим здоровьем, чтобы привести меня домой,
I thought you sacrificed your health to bring me home,
я знаю, что ты пожертвовал много денег школе, но.
I know you donate a lot of money to this school, but.
Денни, не могу поверить, что ты пожертвовал своими ногами, чтобы найти меня в мой День рождения.
Danny, I can't believe that you would sacrifice the use of your legs to come and find me on my birthday.
О да, и, хмм, те два миллиона баксов- что ты пожертвовал криминалистической лаборатории в память о твоей семье.
Oh, yeah, and the, um, that $2 million-- that was donated to the crime lab in your family's name.
что это для тебя значит, и чем ты пожертвовал, чтобы стать им.
I know what it means to you and what you have sacrificed to get there.
Значит, ты пожертвовала собой ради общего блага.
So you sacrificed yourself for the common good.
Это была моя жизнь. И ты пожертвовала этим на благо-- благо.
And you sacrificed it for the good of the… the-the cause.
Ты пожертвуешь своей жизнью. за этого дикого зверя?
You would sacrifice your life. for this savage beast?
Результатов: 49, Время: 0.0572

Ты пожертвовал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский