ТЫ ПОКЛЯЛСЯ - перевод на Английском

you swore
ты клянешься
поклянись
ты пообещаешь
you vowed

Примеры использования Ты поклялся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мадам Роза… Момо, я хочу, чтобы ты поклялся, что этого больше не повторится. Клянусь.
Momo, I want you to swear this will never happen again.
Ты поклялся защищать людей.
You are sworn to protect people.
Американскому гражданину, которого ты поклялся защищать.
The American citizen you have sworn to protect.
Не забывай, что ты поклялся.
Forget not that you have sworn an oath.
Ты поклялся, с Богом в качестве свидетеля, что никогда больше не будешь лгать мне.
You vowed, with God as your witness that you would never lie to me again.
Я думала, что ты поклялся больше никогда не касаться земли, как только твою лицензию восстановят.
I thought you vowed never to touch the ground again after you got your licence reinstated.
А еще я хочу чтобы ты поклялся мне, что с этого момента ты будешь сидеть дома.
I also want you to swear you will stay home where you belong.
и я хочу, чтобы ты поклялся мне… на все что есть между нами что ты там будешь, хорошо?
and I want you to promise me… on everything between us that you will be there, okay?
Мне бы хотелось, чтобы ты поклялся на святых мощах… отслужить год.
The fact is I would like you to swear an oath on holy relics… a year's service.
Я раздражен тем, маленький Саша, что ты не остался дома как ты поклялся мне.
I'm annoyed with you for not staying at home as I would made you swear.
Не знаю, чего ты добиваешься своими действиями, но я знаю, что ты поклялся защищать эту страну и блюсти моральные устои.
I don't know what you think you're gonna gain by your actions, but I do know this-- you swore an oath to defend this country and behave with moral rectitude.
Ты поклялась своими детьми, что он ничего не знает.
You swore on your children that he didn't know.
Ты поклялась позвонить нам в процессе.
You vowed to call us while it happened.
Ты поклялась перед Богом любить меня, хранить верность.
You swore before God, to love me and remain faithful.
Ты поклялась.
You have sworn.
Ты поклялась Персефоной!
You vowed to Persephone!
Его осудили только за наркотики. Ты поклялась, что он не выйдет.
You swore he wasn't coming back.
Ты… ты поклялась в этом, когда присягала Щ. И. Ту.
You… You swore to the same ideal when you signed to SHIELD.
И ты поклялась, что мужчина никогда не встанет между тобой и карьерой.
You vowed to never let a man come between you and your career.
Ты поклялась, что больше с ним не увидишься!
You swore you would never see him again!
Результатов: 50, Время: 0.0454

Ты поклялся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский