JURASTE - перевод на Русском

ты поклялся
juraste
has jurado
has hecho un juramento
ты клялся
juraste
prometiste
ты поклялась
juraste
hiciste un juramento
has jurado
ты клялась
juraste

Примеры использования Juraste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿No me juraste que lo harías?
Разве ты не клялся мне, что будешь доверять?
Juraste ante la luz que me protegerías a mí
Ты поклялся светом защищать меня
Tú… Juraste al mismo ideal cuando te uniste a SHIELD.
Ты… ты поклялась в этом, когда присягала Щ. И. Ту.
Juraste que ibas a tirar abajo Briarcliff.
Ты клялась, что разоблачишь Брайарклифф.
¿Juraste o no ante la luz?
Ты клялся светом или нет?
Mort, juraste que el primer momento es el único momento.
Морт… Ты поклялся, что это было в первый и последний раз.
¿Acaso no me juraste lealtad incondicional?
Разве ты не покляласЬ в безоговорочной преданности мне?
Juraste que morirías Antes de alabar un conjunto Suárez.
Ты клялась, что скорее умрешь, чем похвалишь наряд Суарез.
Juraste proteger el fruto de nuestra unión.
Ты поклялся защищать плод нашего союза.
¿Como juraste que una colegiala de cuarenta kilos te violó?
Как в тот раз когда ты клялся, что тебя изнасиловала 40 килограмовая школьница?
Juraste que manejarías una oficina limpia.
Ты поклялся, что будешь управлять чистым ведомством.
Juraste que no se lo habías contado.
Ты клялся в том, что не говорил ей.
Juraste apoyar y defender esta ciudad,
Ты поклялся поддерживать и защищать эту страну,
Juraste que la fiesta no se saldría de control.
Ты клялся, что вечеринка не выйдет из-под контроля.
Juraste que no tenías dinero anoche
Прошлой ночью ты клялся, что у тебя нет денег
Recuerda que me juraste que volverías.
Помнишь, ты поклялся мне, что обязательно вернешься.
Pero está en el pueblo que juraste proteger.
Но он стоит в городе, который ты поклялся защищать.
¿Igual que juraste"proteger y servir"?
Служить и защищать ты тоже клялся.
El ciudadano americano que juraste proteger.
Американскому гражданину, которого ты поклялся защищать.
¿Juraste lealtad y así es cómo te lo pagan?
Ты клянешься в верности, а они вот так тебе отплатят?
Результатов: 128, Время: 0.061

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский