ТЫ КЛЯНЕШЬСЯ - перевод на Испанском

juras
юра
клянется
божится
он поклялся
juraste
поклясться
клятва
присягу
ты закляла

Примеры использования Ты клянешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты клянешься?
¿Lo juras?
Ты клянешься, что она в безопасности?
¿Me juras qué está a salvo?
Ты клянешься богом?
¿Lo juras?
Больше ни одного. Ты клянешься?
Ni uno más.¿Me lo juras?
В американском посольстве тебе дают подписать бумагу в которой ты клянешься, что никогда не был коммунистом или наркоманом.
En la Embajada Americana te hacen firmar una declaración en la que juras que no eres comunista o adicta a las drogas.
Хельга, ты клянешься перед богами что ты хочешь выйти замуж за этого мужчину?
Helga,¿juras ante los dioses que quieres casarte con este hombre?
Брэд говорит, что его отчим исчез, но ты клянешься, что не делал этого.
Quiero decir, Brad piensa que hiciste que su padrastro desapareciera, pero juraste que no lo hiciste.
Ты клянешься следовать его воле
¿Juras que seguirás su orden
И ты клянешься, что когда это повторится, ты будешь помнить об этом.
Y juras que la próxima vez que venga, te vas a acordar de eso.
Кейт. Ты клянешься Господом, что когда я превращусь в нежить, ты убьешь меня?
Kate,¿juras por Dios que cuando me convierta en vampiro me matarás?
Силой этого меча ты клянешься защищать своего подзащитного с честностью и порядочностью?
Por el poder de esta espada,¿juras defender a tu cliente con integridad y honestidad?
Тот бой в тюрьме, ты клянешься, что не знал ничего об этом?
La pelea en la prisión,¿juras que no sabías nada al respecto?
Ты клянешься отбросить все эгоистичные амбиции
Juras… ¿Renunciar a tus ambiciones egoístas…
Ты клянешься, что это первый клиент, которого Джесика дала ему после назначения именным партнером?
¿Me juras que ese es el primer cliente… que Jessica le dio después de nombrarlo socio principal?
Итак, как только ты проиграешь, ты клянешься, что твои войска сложат оружие?
Así que una vez que de venza,¿tengo tu palabra de que tus fuerzas se rendirán y depondrán las armas?
Шейла, ты клянешься любить и ухаживать за Фрэнком в болезни и… думаю,
Sheila,¿prometes amar y cuidar a Frank en la enfermedad y… creo
Брэд думает, что ты заставил его отчима исчезнуть, но ты клянешься, что нет.
Brad piensa que hiciste desaparecer a su padrastro, pero tú juras que no lo hiciste.
Ты клялся, что всегда будешь любить меня.
Juraste que me ibas a amar por siempre.
Ты клялся, что никогда не солжешь.
Juraste que nunca mentirías.
Ты клялась, что Стивен знал.
Jura que Steven lo sabía.
Результатов: 49, Время: 0.0449

Ты клянешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский