УВЛЕЧЕНА - перевод на Английском

passionate
страстный
увлечены
пылких
страсть
горячей
вспыльчивый
пламенными
любит
пассионарная
запальчиво
attracted
привлекать
привлечение
притягивать
манят
влекут
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
interested
интерес
заинтересованность
процентный
процент
заинтересованы
заинтересован
интересуют
интересны
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
keen
кин
живой
стремится
острое
большим
заинтересованы
глубокую
хочет
готовы
пристальное
fascinated
очаровывать
завораживают
восхищают

Примеры использования Увлечена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Согласно социальным сайтам, 27- летняя девушка увлечена фотографированием и кошек.
According to socialisation sites, the 27 year old girl is fond of photos and cats.
Думаю, она увлечена тобой.
I think she's attracted to you.
Ты была так увлечена этим.
You were so excited about it.
Это все, чем она была увлечена?
Is that all that she was passionate about?
она была так увлечена всей этой историей.
she's so carried away with this whole thing.
И когда я так увлечена чем-либо, приятель, то я вложу свое сердце
And when I'm passionate about something, man, I put my heart
Чем более увлечена ваша местная база поклонников,
The more passionate your local fan base is,
Я не могу винить свою невестку за то, что она была увлечена таким божьим человеком.
I cannot blame my daughter-in-law for being attracted to such a man of God.
Наверное, я просто была так увлечена своими проблемами с Джесси, что даже не заметила,
I guess I have just been so involved with my problems with Jesse,
Я была так увлечена тобой.
I was so attracted to you.
делает муж, она заинтересована в той же мере и увлечена той же целью.
who is interested and passionate equally for the same purposes.
Стив Оуэн сказал, что Скайлер была не просто увлечена Томми, она практически преследовала его.
So Steve Owen said that Skylar wasn't just interested in Tommy, she was practically stalking him.
Императрица была увлечена huntswoman и поручил итальянскому архитектору Франческо Бартоломео Растрелли, чтобы построить свой охотничий павильон
The Empress was a keen huntswoman and commissioned the Italian architect Francesco Bartolomeo Rastrelli to build her a hunting pavilion
Публика была увлечена, форма была выстроена грамотно,
The audience was fascinated, the form was built correctly,
Байинтон была увлечена метафизикой и научно-фантастическими романами,
Byington was fascinated by metaphysics and science fiction novels,
Возможно, если бы ты не была так увлечена своим другом Уитфилдом Куком, то заметила бы это?
Probably, if you weren't so smitten with your friend Whitfield Cook… you would be able to see that, wouldn't you?
Тоби женится, потому что я была слишком увлечена своей книгой, и я прилагаю недостаточно усилий, чтобы устроить прием в более подходящем месте.
Toby's getting married because I was too distracted with my book, and I'm not working hard enough to move the reception someplace"appropriate.
Сиси теперь увлечена принцессами, так
Cece's really into princesses now,
в первый же день руководства я увлечена спасением Бэмби.
because day one of me being in charge, and I'm obsessed with rescuing bambi.
Мы также видели, как ранняя церковь была постепенно увлечена принятием языческих ритуалов и традиций взамен библейской истины.
We have also seen how early christians were gradually enticed to adopt pagan rituals and traditions.
Результатов: 58, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский