УГЛУБЛЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ - перевод на Английском

in-depth investigation
углубленное расследование
тщательного расследования
углубленного исследования
глубокого изучения
подробное расследование
thorough investigation
тщательное расследование
тщательное исследование
тщательного изучения
всестороннего расследования
обстоятельное расследование
подробного расследования
полное расследование
детальное расследование
углубленное расследование
исчерпывающее расследование
in-depth investigations
углубленное расследование
тщательного расследования
углубленного исследования
глубокого изучения
подробное расследование
thorough investigations
тщательное расследование
тщательное исследование
тщательного изучения
всестороннего расследования
обстоятельное расследование
подробного расследования
полное расследование
детальное расследование
углубленное расследование
исчерпывающее расследование
indepth investigations
in-depth inquiry

Примеры использования Углубленное расследование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уголовного преследования другого лица, Комитет, тем не менее считает, что государство- участник обязано не только провести углубленное расследование предполагаемых нарушений прав человека,
the Committee nevertheless considers the State party duty- bound not only to conduct thorough investigations into alleged violations of human rights,
которые оказались также причастны к четырем другим аналогичным нападениям, и что по этому делу ведется углубленное расследование.
who were also involved in other similar incidents and that an intensive investigation was under way.
Этап проведения анализов и более углубленных расследований два месяца.
Analysis and in-depth investigation phase two months.
Совершенные в Дарфуре преступления являются предметом углубленного расследования судебным органами.
Crimes perpetrated in Darfur were subject to in-depth investigations by the judicial authorities.
Необходимо будет также путем углубленного расследования установить пострадавших
It will also be necessary, by in-depth investigation, to identify the victims
В настоящем исследовании также предпринята попытка путем углубленного расследования установить пострадавших
The study also endeavours, by an in-depth investigation, to identify the victims or their representatives
в то же время быть способными проводить углубленные расследования.
while being able to conduct in-depth investigations.
Ему известно, что в ряде случаев, когда авторами актов насилия являлись сотрудники полиции или военнослужащие, углубленных расследований не проводилось.
He is aware that thorough investigations have not taken place in several cases where the perpetrators of violent acts are known to be members of the police or the armed forces.
В сентябре 2002 года Департамент труда создал Отдел по расследованию трудовых исков для проведения оперативных и углубленных расследований предполагаемых нарушений Указа о занятости, чтобы упростить своевременное судебное преследование.
In September 2002, the Labour Department established the"Employment Claims Investigation Unit" to conduct prompt and in-depth investigation into suspected breaches of the Employment Ordinance to facilitate early prosecution.
продолжит проведение более углубленного расследования деятельности других находящихся под подозрением лиц.
will continue to conduct more thorough investigations into the activities of other suspect persons.
который должен быть прояснен за счет более углубленного расследования.
which needs to be clarified by a more detailed investigation.
регулярных армейских подразделений соседних стран, мешали проведению какого-либо углубленного расследования этих нарушений и ненадлежащих видов обращения.
ongoing military operations, including by regular armies of the neighbouring countries has hampered any in-depth investigation of these abuses and violations.
Генеральная прокуратура Республики сообщила, что в замечаниях Подкомитета содержатся обвинения, которые требуют углубленного расследования, чтобы должным образом установить ответственность.
the Office of the Attorney-General stated that the Subcommittee's statements contained allegations that merited an in-depth investigation in order to duly establish liability.
Это не означает, что не следует проводить во всех случаях, когда это возможно, новые углубленные расследования, когда в здании более никто не работает, в таких местах, как за деревянной отделкой,
This does not mean that new, in-depth investigations should not be carried out whenever possible,
Когда Совет Безопасности вводит режим санкций, включая эмбарго на поставки оружия, он должен, как правило, создавать механизмы контроля и наделять их необходимыми полномочиями и возможностями для проведения высококачественных и углубленных расследований.
When the Security Council imposes a sanctions regime-- including arms embargoes-- it should routinely establish monitoring mechanisms and provide them with the necessary authority and capacity to carry out high-quality, in-depth investigations.
сербский прокурор по военным преступлениям заявил о приверженности Сербии делу проведения в предстоящие месяцы углубленных расследований деятельности сетей, помогающих скрывающимся от правосудия лицам.
Prosecutor in Belgrade on 22 May 2012, the Serbian Prosecutor for war crimes committed Serbia to conducting more in-depth investigations into the fugitive networks in the coming months.
Совету Безопасности рекомендуется существенно укрепить потенциал Группы экспертов в плане увеличения числа проводимых углубленных расследований случаев нарушения соответствующих положений резолюций 1556( 2004),
It is recommended that the Security Council significantly enhance the capacity of the Panel of Experts to conduct a greater number of in-depth investigations into violations of relevant provisions of resolutions 1556(2004),
Ввиду отсутствия углубленного расследования предполагаемых нарушений прав человека,
In the absence of a thorough investigation into the alleged human rights violations,
Кубинская делегация выражает свое удовлетворение в связи с проведенным Специальным докладчиком углубленным расследованием по вопросу о применении наемников
Her delegation appreciated the in-depth investigation conducted by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries and the new forms
Комитет напоминает, что государство- участник обязано не только проводить углубленные расследования предполагаемых нарушений прав человека, доведенных до сведения соответствующих органов,
The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights,
Результатов: 48, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский