IN-DEPTH INVESTIGATION - перевод на Русском

углубленное расследование
in-depth investigation
thorough investigation
indepth investigations
in-depth inquiry
тщательного расследования
thorough investigation
thoroughly investigated
vigilant investigation
careful investigation
in-depth investigation
detailed investigation
rigorous investigations
extensive investigations
углубленного исследования
in-depth study
thorough study
indepth study
detailed study
in-depth investigation
in-depth research
deepened research
in-depth exploration
глубокого изучения
in-depth study
deep learning
thorough study
in-depth examination
deep study
in-depth investigation
in-depth consideration
extensive study
подробное расследование
detailed investigation
extensive investigation
an in-depth investigation
углубленного расследования
in-depth investigation
тщательное расследование
thorough investigation
are thoroughly investigated
thorough inquiry
detailed investigation
extensive investigation
careful investigation
in-depth investigation
rigorous investigation
exhaustive investigations
diligent investigation

Примеры использования In-depth investigation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Republic of Korea recommends that the group of governmental experts conduct an in-depth investigation of export licensing procedures in each country
Республика Корея рекомендует группе правительственных экспертов провести тщательное изучение процедур экспортного лицензирования в каждой стране
Currently, the Commission is conducting an in-depth investigation of these documents and information contained therein.
В настоящее время Комиссия ведет углубленное изучение этих документов и содержащейся в них информации.
however, that an in-depth investigation will be needed
будет необходимо проведение углубленного расследования для того, чтобы определить уровень их причастности
Currently, the Commission is conducting an in-depth investigation of these documents and the information contained therein.
В настоящее время Комиссия ведет подробное изучение этих документов и содержащейся в них информации.
which requires clarification and in-depth investigation.
для уточнения диагноза необходимо провести углубленное обследование.
At the request of the Secretary-General that information was transmitted to the Commission of Experts and the Special Rapporteur for an in-depth investigation.
По просьбе Генерального секретаря эта информация была препровождена для тщательного изучения Комиссии экспертов и Специальному докладчику.
in particular an in-depth investigation and prosecution of those responsible, as appropriate.
касается надлежащего проведения тщательного расследования и судебного преследования виновных.
This in-depth investigation will be carried out by a team of human rights specialists,
Это углубленное расследование будет проведено группой специалистов в области прав человека,
the Unit conducted an in-depth investigation into all payments to a contractor delivering transportation services
Группа провела углубленное расследование всех платежей, произведенных одному из подрядчиков, организующих транспортное обслуживание,
The State party should ensure that the circumstances of the rescue operation in the Dubrovka theatre are subject to an independent, in-depth investigation, the results of which are made public,
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы обстоятельства спасательной операции в театре на Дубровке стали предметом независимого, тщательного расследования, а его результаты были опубликованы,
Herzegovina Human Rights Chamber ordered Republika Srpska to conduct an in-depth investigation into the fates of those persons still counted as missing following the massacres in
правам человека Боснии и Герцеговины приняла решение о том, чтобы Республика Сербская провела углубленное расследование, касающееся судьбы тех лиц, которые числятся пропавшими без вести после массовых убийств,
For this reason, an in-depth investigation into the problem of poverty is to be conducted in 1990 with the help of the World Bank.
В связи с этим в 1998 году при помощи Всемирного банка предусмотрено проведение углубленного исследования проблемы бедности,
After an in-depth investigation, the Commission concluded that the deal would strengthen EDP's dominant position in the electricity wholesale
После тщательного расследования Комиссия пришла к тому выводу, что слияние этих двух компаний усилило бы доминирующую позицию ЭДП на рынках оптовой
questions that require more in-depth investigation into the topic and questions on space images primarily related to interpretation.
требующие глубокого изучения темы, а также вопросы по космическим снимкам, как правило, связанные с дешифрированием. примеры космических снимков и заданий к ним показаны на рис.
An in-depth investigation conducted recently by Israel had shown that the terrorist organization Hamas had deliberately positioned itself with heavy weaponry near facilities enjoying special protection
Углубленное расследование, недавно проведенное Израилем, показало, что террористическая организация Хамас умышленно размещала свои силы, оснащенные тяжелым вооружением, вблизи таких объектов, пользующихся защитой
its purpose will be to assist the Government in applying the recommendation of the Commission on the Truth with respect to carrying out an in-depth investigation into illegal armed groups.
в оказании помощи правительству в осуществлении рекомендаций Комиссии по установлению истины, касающихся проведения тщательного расследования деятельности незаконных вооруженных группировок.
end-use of energy, based on an in-depth investigation of the economic and technical potential of improving energy efficiency.
конечного использования энергии на основе углубленного исследования экономических и технических возможностей повышения энергоэффективности.
findings we were able to get during our in-depth investigation not only prove that Trader VC is reliable
выводы мы смогли получить во время нашего глубокого изучения не только доказать, что Трейдер VC является надежным и законным доходом,
including the fact that the incident was reported to the police 26 days after it had occurred,"the police could not accomplish a complete and in-depth investigation of the case.
в силу целого ряда причин, в том числе о том, что об инциденте в полицию было сообщено лишь спустя 26 дней," полиция не смогла провести всеобъемлющее и углубленное расследование дела.
the Office of the Attorney-General stated that the Subcommittee's statements contained allegations that merited an in-depth investigation in order to duly establish liability.
Генеральная прокуратура Республики сообщила, что в замечаниях Подкомитета содержатся обвинения, которые требуют углубленного расследования, чтобы должным образом установить ответственность.
Результатов: 69, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский