УДЕРЖИВАТЬСЯ - перевод на Английском

be held
держать
провести
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
to stay
держаться
находиться
на пребывание
жить
побыть
сидеть
пребывать
пожить
проживать
погостить
keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
retaining
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить

Примеры использования Удерживаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прилов Notothenia rossii при направленном промысле других видов должен удерживаться на уровне, позволяющем оптимальное пополнение этого запаса.
By-catches of Notothenia rossii in fisheries directed to other species shall be kept to the level allowing the optimum recruitment to the stock.
Договор субподряда предусматривает, что суммы величиной до 5% от общей стоимости будут удерживаться подрядчиком.
The sub-contract stipulates that amounts of up to five per cent of the total price would be retained by the contractor.
И как научиться удерживаться на достигнутом уровне,
And how can one learn to stay on the achieved level,
Животные могут удерживаться незаконно и в неподходящих условиях только ради того,
Animals can be held illegally and in inappropriate conditions only
по решению суда часть его заработной платы может удерживаться и передаваться соответствующему лицу;
by judicial order, a part of the wages may be withheld and remitted to the person who should receive it.
годовой уровень инфляции к концу года будет удерживаться в верхней границе коридора НБК в 8.
the annual inflation rate by the end of the year will be kept at the upper border of the NBK corridor at 8.
Порядка 48 международных сотрудников было направлено в другие миссии, и уже определено будущее место работы 67 сотрудников, которые не будут удерживаться после 30 июня 2009 года.
Some 48 international staff have been placed in other Missions, and 67 staff who will not be retained beyond 30 June 2009 have been identified for placement.
Они могут удерживаться в зоне ожидания на границе лишь в течение срока, который строго необходим для рассмотрения их ситуации,
They could be held in a waiting zone at the border only for the time that was strictly necessary to review their situation,
Пара продолжает удерживаться на верху после того, как достигла этих уровней 18 сентября после публикации решения FOMC.
The pair continues to stay on top after the reached these levels on Sept.
в иностранном государстве может удерживаться налог на доходы.
income tax may be withheld in a foreign state.
может быть остановлена в любом положении и удерживаться в нем.
can be stopped in any position and kept there.
существует риск того, что деньги будут удерживаться ликвидаторами и не достигнут ФП юридическое лицо в конце цепочки.
there is a risk that the fund will be retained by liquidators and will not pass to the PS.
Отметьте для себя те места, где вы сможете удерживаться руками и фиксировать положение ног.
Take note of those places where you can keep yourself with your hands and fix position of the legs.
должен удерживаться на стабильном и разумном уровне GBR.
should be held stable and at prudent levels GBR.
можно дольше удерживаться на коже.
ability as long as possible to stay on the skin.
Также несколько месяцев необходимо постоянно носить компрессионное белье, удерживаться от занятия спортом,
Also for several months you need to constantly wear compression underwear, keep from playing sports,
ближайший форт к Миядзима на материке( большом острове), также должен удерживаться.
Sakurao Castle- the nearest fort on the mainland to Miyajima- would also have to be held.
общепромышленных насосов Виталий Кочура, с каждым годом удерживаться на зарубежных рынках становится все труднее.
adds, every year it is becoming increasingly difficult to stay in foreign markets.
Передняя Померания не могли удерживаться Бранденбургом, за исключением нескольких укрепленных мест.
Farther Pomerania could not be held by Brandenburg, except at a few fortified locations.
в минимумах и максимумах которой могут удерживаться небольшие объекты.
maxima which small objects can be held.
Результатов: 163, Время: 0.2524

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский