Примеры использования Укрываться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Женщин, обвиняемых в колдовстве, зачастую с применением силы изгоняют из их общин и вынуждают укрываться в" лагерях ведьм.
должна быть немного уже, чем та, которой Вы будете укрываться.
тело покрывается золотистым загаром даже там, где раньше было принято укрываться от посторонних взглядов.
где во время войн могли укрываться горожане.
им пришлось укрываться в здании в течение часа, пока продолжалась стрельба.
собираться, укрываться, получать финансовые средства и оружие,
во дворе сооружен навес, где заключенные могут укрываться от солнца.
стала эвакуация населения из 103 деревень: 30 000 киприотов- турок вынуждены были на протяжении 11 лет укрываться в анклавах и жить в нечеловеческих условиях
где могут укрываться или базироваться члены организации<< Аль-Каида>> или боевики движения<< Талибан.
Когда игра должна учитывать позиции безопасности, где наши чипы могут укрываться, так же, как вы должны выглядеть, когда атаковать противника, когда мы закончим.
в случае необходимости укрываться в приютах, а женщины, сообщившие по телефону комитетам о случаях насилия, имеют право воспользоваться правовой помощью.
В жилище человека эти беспозвоночные попадают в большинстве своем с наступлением холодов- они предпочитают укрываться в темных, теплых
подозрения в том, что среди беженцев могут укрываться мятежники или просочившиеся противники, обусловили призывы к скорейшей репатриации беженцев.
вынуждая гражданское население укрываться в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
тысячам людей пришлось укрываться от смертоносного обстрела в подземных бомбоубежищах.
где прибыли от подобных незаконных сделок могут укрываться в различных государствах,
в некоторых компаниях не будет пледов, а на длинных всегда приятно иметь с собой то, чем вы привыкли укрываться, а не полиэстеровый бесплатный плед.
с 21 сентября 2009 года конституционный президент Гондураса гн Хосе Мануэль Селайя вынужден укрываться вместе с членами своей семьи
пользоваться ее щедростью и укрываться в ней, сегодня превратились в чрезмерную эксплуатацию
побуждать их осознавать новую парадигму, провозглашенную Всемирной конференцией по правам человека, которая не позволяет более укрываться за крепостной стеной национального суверенитета