УЛОВКУ - перевод на Английском

trick
трюк
фокус
уловка
хитрость
трик
прием
обман
шутка
подвох
выходка
ruse
уловка
русе
хитрость
обмана
рьюз
ploy
уловка
ход
трюк
прием
плой
stratagem
уловку
стратагема
стратегия
плане
хитросплетение
gimmick
трюк
уловка
фишкой
subterfuge
уловки
отговорки
увертка
ухищрениям

Примеры использования Уловку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пользователи IDE так же могут использовать эту уловку.
Users of IDE also can use this hack.
AACS LA описала ситуацию как« новую интересную уловку».
The AACS LA described this situation as an"interesting new twist.
Неужели не видят люди всю сатанинскую уловку против Высшего Мира?!
Is it possible that people do not perceive the whole satanic plot against the Higher World?
Любой, кто попадает на эту уловку, открывает на своем ПК доступ вредоносным программам, поскольку безобидный, казалось бы, файл, на самом деле, распознан Emsisoft Anti- Malware как сетевой червь Win32.
Anyone who falls for this trick opens their PC's door to malware- as the seemingly innocuous file is actually a worm recognized by Emsisoft Anti-Malware as Win32.
он будет использовать любую уловку,- от обмана до откровенного вселения в чужую голову,- чтобы это произошло.
he would use any trick from deception to outright possession to make this happen.
Ни один из капитанов Нельсона не поддался на уловку, и британский флот продолжал наступление в полном составе.
None of Nelson's captains fell for the ruse and the British fleet continued undeterred.
осложнение и уловку считай борьбой, которая обязательно должна кончиться победно.
complication and trick consider as fight which surely has to come to an end victoriously.
Они продолжали эту уловку несколько лет и накопили значительное количество сокровищ,
He and the sailor continued this ploy for a number of years and amassed a sizable
Саванна использует эту возможность выставить уловку Джулианны использования« друзей»,
Savannah uses this opportunity to expose Julianne's ruse of using"people" to get A's,
Но как только вы поймете уловку, вы увидите, что за ней ничего не скрывается.
But once you have discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning.
Метафорически,« Троянский конь» стал означать любой трюк или уловку, которая заставляет обороняющихся пригласить противника в надежно защищенный бастион или место.
Metaphorically, a"Trojan Horse" has come to mean any trick or stratagem that causes a target to invite a foe into a securely protected bastion or place.
В смешанной рецензии издания Spin, Мора Джонстон отметила, что певица использовала« возраст как своего рода неуклюжую уловку»;« музыка умеренно агрессивна»,
In contrast, Spin reviewer Maura Johnston suggested that Lorde used her age as a"clumsy ploy", declaring her music"aggressively okay"
И поэтому мы отслеживаем эту уловку, зная, что совершенно новая валютно- финансовая система готова
And so we monitor this ruse, knowing that an entirely new financial and monetary system is in place
Разрекламированные Индией так называемые выборы представляют собой наиболее откровенную уловку, использованную для того, чтобы узаконить ее незаконную оккупацию Джамму и Кашмира.
The so-called elections touted by India are the most blatant subterfuge used to legitimize its illegal occupation of Jammu and Kashmir.
вы ищете волшебную уловку на" миллион долларов", и у меня ее нет.
is a million-dollar magic trick and I don't have that.
Иисус заметил уловку ее разума, однако он также увидел, что ее сердце действительно жаждало живой воды.
Jesus perceived the ruse of her mind, but also knew that in her heart she really thirsted for the water of life.
члены израильской оппозиции квалифицировали решение правительства о закрытии трех палестинских учреждений как предвыборную уловку.
members of the Israeli opposition described the Government's decision to close the three Palestinian institutions as an election campaign ploy.
Боггс не ведется на уловку, но дает агентам завуалированные подсказки к решению дела.
He does not fall for the trick, but gives the agents vague clues about the case.
иммунитета нет, но мистер Гарднер всего лишь использует показания как уловку.
Mr. Gardner is merely using this deposition as a ploy.
Мы полагаем, что один из ваших сотрудников использовал ваш кабель как уловку, чтобы попасть в дом.
We think it's an employee using your cable as a ruse To get into the house.
Результатов: 102, Время: 0.0677

Уловку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский