УЛУЧШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО - перевод на Английском

improving international
совершенствования международного
улучшить международные
совершенствовать международные
улучшения международного
повышения международной
расширить международное
to enhancing international
укреплять международное
активизировать международное
расширять международное
в целях укрепления международного
упрочения международной
усиления международного
для активизации международного
с целью расширения международного
усилить международное
развивать международное
improved international
совершенствования международного
улучшить международные
совершенствовать международные
улучшения международного
повышения международной
расширить международное

Примеры использования Улучшения международного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его необходимо развивать и активизировать в интересах улучшения международного сотрудничества в целом.
should be further developed and intensified in order to improve international cooperation as a whole.
выступила коспонсором международной конференции, проходившей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, в стремлении найти пути улучшения международного сотрудничества в борьбе с торговлей людьми.
in March 2007 Belarus co-sponsored an international conference held at United Nations Headquarters to seek ways to improve international coordination of anti-trafficking activities.
Поэтому Египет настоятельно призывает государства устранить административные и другие барьеры на пути изъятия активов и вновь подчеркивает важность улучшения международного сотрудничества в отслеживании и репатриации его украденных активов, выявления потоков коррупционных доходов- особенно в тех случаях,
Egypt therefore urged States to remove administrative and other barriers to asset recovery and reiterated the importance of improving international cooperation in tracing and repatriating its stolen assets,
потерь ртути и ее соединений; улучшения международного сотрудничества; и путей расширения связи для оповещения о рисках;
losses of mercury and its compounds; improving international cooperation; and ways to enhance risk communication;
Итоги Найроби- Хельсинки>>, в качестве вклада в укрепление институциональных рамок устойчивого развития путем улучшения международного экологического руководства;
to consider the options for broader institutional reform identified in the Nairobi-Helsinki Outcome as a contribution to strengthening the institutional framework for sustainable development by improving international environmental governance;
признавая тот факт, что миграция прежде всего представляет собой явление жизнедеятельности человека, и необходимость улучшения международного сотрудничества и диалога по этому вопросу.
in recognition of the fact that migration is fundamentally a human phenomenon and of the need to improve international cooperation and dialogue in this regard.
применения международных руководящих принципов, которые явятся основой улучшения международного сотрудничества;
international guidelines which will create a basis for better international co-operation;
совершенствованию национальных систем сбора налогов в целях улучшения международного распределения доходов
improve national tax collection performance in order to improve international income allocation
в качестве вклада в укрепление институциональных рамок устойчивого развития путем улучшения международного экологического руководства.
as a contribution to strengthening the institutional framework for sustainable development by improving international environmental governance.
Улучшение международного сотрудничества и межучрежденческой координации и взаимодействия.
Improved international cooperation and inter-agency coordination and liaison.
Улучшение международного сотрудничества.
Improving international cooperation.
Улучшение международного обмена данными
Improved international data and information exchange,
В-третьих, давно назрел вопрос улучшения международной структуры принятия гуманитарных мер и проведения оперативной деятельности.
Thirdly, improving international architecture for humanitarian response and operational activities is long overdue.
укреплению экономики и улучшению международного сотрудничества.
strengthen the economy and improve international cooperation.
Улучшение международных условий.
The improving international environment.
Улучшению международной сравнимости, ключевого запроса национальных пользователей.
Improving international comparability, a key request by national users.
Улучшение международных связей также способствуют этой тенденции.
Improving international ties also contribute to this trend.
потенциал в упрощении и улучшении международных отношений.
capacities in facilitating and improving international relations.
Поощрение и улучшение международного сотрудничества и координации;
Encouraging and strengthening international cooperation and coordination;
Особого внимания заслуживает улучшение международного сотрудничества с целью разработки инструментов политики
That requires particular attention is that of improved international cooperation in the development of policy instruments
Результатов: 40, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский