TO ENHANCING INTERNATIONAL - перевод на Русском

[tə in'hɑːnsiŋ ˌintə'næʃənl]
[tə in'hɑːnsiŋ ˌintə'næʃənl]
упрочения международного
to enhancing international
to strengthen international
consolidating international
to promote international
в укрепления международного
to strengthening international
to enhance international
to promote international
to fostering international
укрепить международное
strengthen international
enhance international
to improve international
of reinforcing international
усиления международного
enhanced international
strengthening international
increased international
активизации международного
enhancing international
increased international
intensified international
strengthened international
revitalizing international
stepping up international
reinvigorating international
fostering international
promote international
улучшения международного
improving international
to enhancing international

Примеры использования To enhancing international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its implementation contribute to enhancing international peace and security,
ее осуществление содействуют укреплению международного мира и безопасности,
Our effort should be to adopt meaningful recommendations at the end of the three-year cycle which should contribute to enhancing international security while providing undiminished
Наши усилия должны быть направлены на утверждение в конце трехгодичного цикла важных рекомендаций, которые должны содействовать укреплению международной безопасности и обеспечить для всех государств не меньшую,
with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the UNCAC.
с целью укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с преступлениями, подпадающими под действие КПКООН.
properly targeted at today's security threats, contributing in real ways to enhancing international security, and free of political linkages or outmoded cold-war icons.
угроз в области безопасности, изыскание реальных путей содействия укреплению международной безопасности и которые лишены политических увязок или отживших стереотипов<< холодной войны.
express our thanks and gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his continual efforts on important issues relevant to reforming the Organization and to enhancing international peace and security.
признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его непрестанные усилия по решению проблем, связанных с реформированием этой Организации и укреплением международного мира и безопасности.
reaffirmed the Movement's commitment to enhancing international cooperation aimed at resolving international problems of a humanitarian nature in full compliance with the Charter of the United Nations.
вновь подтвердило приверженность Движения укреплению международного сотрудничества, нацеленного на решение международных проблем гуманитарного характера при полном соблюдении Устава Организации Объединенных Наций.
should follow the principles of"maintaining global strategic stability" and"undiminished security for all" in a way that is conducive to enhancing international peace and security.
должны отражать принципы" поддержания глобальной стратегической стабильности" и" ненанесения ущерба безопасности для всех", с тем чтобы это благоприятствовало укреплению международного мира и безопасности.
with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention.
с целью укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с преступлениями, подпадающими под действие Конвенции.
with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention.
с целью укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с преступлениями, подпадающими под действие Конвенции.
with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention.
с целью укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с преступлениями, подпадающими под действие Конвенции.
with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention.
с целью укрепления международного сотрудничества в борьбе с преступлениями, охватываемыми Конвенцией.
other representatives from more than 120 States confirmed the contribution of the implementation of the Chemical Weapons Convention to enhancing international peace and security.
120 государств стало свидетельством того вклада, который вносит осуществление Конвенции по химическому оружию в дело укрепления международного мира и безопасности.
undiminished security for all in a way that is conducive to enhancing international peace and security.
ненанесения ущерба безопасности для всех таким образом, чтобы это способствовало укреплению международного мира и безопасности.
consideration of, with a view to enhancing international cooperation, assistance
с целью упрочения международного сотрудничества, содействия
To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources,
Чтобы усилия по оказанию содействия малым островным развивающимся государствам стали составной частью других соответствующих международных стратегий развития в интересах укрепления международного сотрудничества, с тем чтобы эти государства могли развивать национальные возможности для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов,
which would be circulated after the Group of Experts meeting with a view to enhancing international cooperation and assistance
который был бы распространен после совещания Группы экспертов, с целью упрочения международного сотрудничества и помощи
trade of conventional weapons by the industrialized states with a view to enhancing international and regional peace and security.
сократить производство обычного оружия, обладание и объем торговли им в целях укрепления международного и регионального мира и безопасности.
noting that exchanging information was fundamental to the aims of the Strategic Approach, to enhancing international cooperation and to attaining the 2020 goal.
обмен информацией имеет основополагающее значение, в частности для целей Стратегического подхода, усиления международного сотрудничества и достижения цели 2020 года.
would be circulated after the Group of Experts meeting with a view to enhancing international cooperation and assistance
был бы распространен после совещания Группы экспертов, с целью упрочения международного сотрудничества и помощи
trade of conventional weapons by the industrialized states with a view to enhancing international and regional peace and security.
торговли обычными вооружениями промышленно развитыми странами в целях укрепления международного и регионального мира и безопасности.
Результатов: 67, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский