УНИВЕРСАЛЬНОМ ХАРАКТЕРЕ - перевод на Английском

universality
универсальность
универсальный характер
всеобщий характер
всеобщность
всеобщего присоединения
универсализации
universal character
универсальный характер
всеобщий характер
всеобъемлющий характер
единообразного характера
универсальности характера
universal nature
универсальный характер
всеобщий характер
универсальной природы
universalization
универсализация
универсальный характер
универсализационных
универсальности
всеобщее присоединение
приданию
обеспечение всеобщего
придание всеобщего характера

Примеры использования Универсальном характере на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
План с фиксированным пособием( вариант А)-- для судей, отработавших один срок, коэффициент замещения дохода снизится с 50 процентов до 33 процентов-- один срок всегда рассматривается как полный период работы-- судьи, отработавшие один срок, оказываются в еще более неблагоприятном положении, чем сейчас, что может отрицательно сказаться на ротации членов коллегии и универсальном характере Суда-- вмешательство в систему, существующую с 1920 года.
Defined-benefit scheme(Option A)-- for single-term judge, income replacement level would fall from 50 per cent to 33 per cent-- single term always regarded as a full career-- placing single-term judges at an even greater disadvantage than at present could adversely effect rotation of the Bench and Court's universal character-- interference with system established since 1920.
Организации Объединенных Наций и в серии воодушевляющих заявлений об универсальном характере нашей Организации, а также в формулировании торжественных обязательств в отношении принципов
took part in a series of momentous statements on the universal nature of this Organization, as well as the formulation of solemn commitments to the principles
В связи с вопросом об универсальном характере ДНЯО и скорейшем вступлении в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
With regard to the universalization of the NPT and the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Japan held disarmament
членов парламента об универсальном характере основных прав
members of parliament to the universal nature of fundamental rights
незаменимую функцию, напоминая нам об универсальном характере всех основных прав, которые принадлежат каждому человеку уже в силу одной его принадлежности к человеческой семье.
indispensable function of reminding us of the universalistic nature of those basic rights which all human beings have a claim to simply because they are human beings.
также вынудили нас проголосовать против пункта 4 постановляющей части в полном соответствии с нашей позицией по вопросу об универсальном характере ДНЯО.
have also obliged us to vote against operative paragraph 4, which is in line with our clear position on the universalization of the NPT.
на основе принципов Организации Объединенных Наций о суверенном равенстве всех ее членов, универсальном характере членства и справедливом географическом распределении южнотихоокеанский регион,
based on the United Nations principles of the sovereign equality of all its Members, of universality of membership, and of equitable geographical representation, the South Pacific region,
Корейская Народно-Демократическая Республика, а также к вопросу об универсальном характере ДНЯО.
the Democratic People's Republic of Korea and in the question of universality of the NPT.
Ее мандат и универсальный характер необходимо сохранить.
Its mandate and universality should be preserved.
В силу своего универсального характера проект резолюции по этому вопросу традиционно принимался консенсусом.
Because of its universal character, the draft resolution thereon had traditionally been adopted by consensus.
Ii. универсальный характер прав человека 10- 17 7.
II. Universality of human rights.
Необходимо учитывать универсальный характер права на развитие.
The universal nature of the right to development must be taken into account.
Универсальный характер членского состава Организации Объединенных Наций.
Universality of United Nations membership.
Это способствовало укреплению универсального характера Комиссии и наращиванию потенциала в развивающихся странах.
This has strengthened the universal character of the Commission and capacity-building in developing countries.
Iii. универсальный характер борьбы против.
Iii. the universality of the struggle against.
Универсальный характер Организации Объединенных Наций является реалией, которую необходимо укреплять и упрочивать.
The universal nature of the United Nations is a reality that must be consolidated and strengthened.
Универсальный характер Международной организации франкоязычных стран является очевидным.
The universal character of the International Organization of la Francophonie is clear.
Ее укрепление и универсальный характер остаются важной первоочередной задачей для Пакистана.
Its strengthening and universalization remain an important priority for Pakistan.
Iii. универсальный характер борьбы против дискриминации.
Iii. the universality of the struggle against discrimination.
Универсальный характер этих прав и свобод не подлежит никакому сомнению.
The universal nature of these rights and freedoms is beyond question.
Результатов: 63, Время: 0.0402

Универсальном характере на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский