УНИВЕРСАЛЬНЫЕ НОРМЫ - перевод на Английском

universal norms
универсальной нормы
universal standards
универсальный стандарт
универсальные стандартные
всеобщего стандарта
универсальные нормы
всеобщей нормой
стандарта вселенной
universal rules
универсальное правило
универсальная норма

Примеры использования Универсальные нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
было бы сложно сформулировать на его основе универсальные нормы, тем более, что некоторые государства без колебаний упрекают Специального докладчика в том, что он занимается кодификацией права Европейского союза
it appears difficult to establish them as universal norms, particularly since some States have not hesitated to criticize the Special Rapporteur for codifying European Union law,
В то же время универсальные нормы, изложенные во Всеобщей декларации прав человека
At the same time, the universal standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights
он твердо убежден в том, что существуют два столпа, на которых основана защита детей в случае вооруженных конфликтов: универсальные нормы и местные стандарты.
that he believed very firmly that there were two pillars of protection for children in the event of armed conflict: universal norms and local standards.
к примеру, попытаться установить универсальные нормы, применимые ко всем сотрудникам,
attempts were made to establish universal standards applicable to all staff members,
К сожалению, грубо игнорируя универсальные нормы, касающиеся ухода за местами захоронения,
Regrettably, in grave disrespect of the universal norms regarding burial sites,
системы развития Организации Объединенных Наций, разработать универсальные нормы и единые критерии для всей помощи в целях развития,
including from within the United Nations development system itself, for the elaboration of universal norms and common benchmarks for all development assistance,
Действия режима Асада нарушают универсальные нормы, закрепленные в международном праве, в том числе в общей для Женевских конвенций статье 3,
The Assad regime's actions violate universal standards enshrined in international law. This includes common article 3 of the Geneva Conventions,
на него также возложена обязанность включать в свое внутреннее право универсальные нормы, проводить позитивную политику с целью осуществления своих обязательств, касающихся образования и подготовки в области прав человека,
implement all human rights, but also to incorporate universal standards in its legislation; to pursue actively policies to fulfil its commitments in the area of human rights education and training,
осуществление универсальных норм требует особых усилий в целях уважения культурного разнообразия.
implementing universal norms required a particular effort to respect culture diversity.
Сохранение и укрепление универсальных норм и расширение сферы их охвата.
Maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope.
Региональные документы о правах человека играют важную связующую роль в деле укрепления универсальных норм.
Regional human rights instruments played an important bridging role in strengthening universal norms.
охрана прав человека стали универсальными нормами.
protection of human rights have become universal norms.
Приоритетная роль национальных интересов едва ли уменьшается ввиду наличия универсальных норм.
The centrality of national interests hardly receded in the face of universal norms.
Мы убеждены в необходимости установления универсальной нормы против ракетного распространения.
We are convinced that a universal norm against missile proliferation must be established.
Доверие к Договору имеет также важное значение для определения универсальной нормы.
The credibility of the Treaty was also important in establishing a universal norm.
Направление национальных действий по применению универсальных норм по вопросам произвольных задержаний
Guide the national language on the application of universal norms on arbitrary detention,
основанной на согласованных универсальных нормах, глобальных обязательствах,
one based on agreed universal norms, global commitments,
Правозащитный подход к стратегии в области миграции основан на добровольном принятии государствами универсальных норм и принципов.
A human rights-based approach to migration policy is premised on States voluntarily assuming universal standards and principles.
Второй фактор выражается в становлении универсальных норм в области защиты интеллектуальной собственности в системе глобальной торговли.
The second is the emergence of universal rules on intellectual property protection in the global trading system.
нераспространения в целях сохранения и укрепления универсальных норм и расширения сферы их применения.
non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope.
Результатов: 43, Время: 0.044

Универсальные нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский