УНИЖАЮЩИЕ - перевод на Английском

humiliate
унижать
унижения
оскорбить
унизительной
degrading
разлагаться
деградировать
ухудшить
унижающих
деградации
inhuman
бесчеловечных
негуманного
нечеловеческих
унижающих
нелюдей
punishment
наказание
казнь
наказывать
пресечение
demeaning
унижают
унижения
humiliating
унижать
унижения
оскорбить
унизительной
derogatory
уничижительных
унизительным
оскорбительных
пренебрежительные
унижающие

Примеры использования Унижающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Статьей 100 Дисциплинарного Устава Вооруженных Сил Республики Узбекистан запрещены действия, унижающие личность военнослужащего.
Article 100 of the Disciplinary Statutes of the Armed Forces of the Republic of Uzbekistan prohibits acts that personally humiliate a member of the Armed Forces.
В переходном уголовном кодексе к числу преступлений относятся пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания.
The transitional penal code made it a crime to subject persons to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
содержащие оскорбительные и унижающие комментарии.
including some containing insulting and humiliating comments.
все формы дискриминации и все действия, унижающие человеческое достоинство.
all types of discrimination and actions that humiliate human dignity.
Одинаковые, унижающие разговоры каждый месяц,
It's the same judgy conversation every month,
Раз высказывания Плешанова можно было расценить лишь как унижающие достоинство по признаку национальности,
Since Pleshanov's statements can only be regarded as humiliation of dignity on the basis of nationality,
также акты несправедливости и действия, унижающие человеческое достоинство.
public freedoms along with acts of injustice and actions that are degrading to human dignity.
многообразное по своим культурным традициям-- сможет преодолеть унижающие его несправедливость и насилие лишь с помощью диалога.
by means of dialogue, its only way to try to overcome the injustice and violence that demean it.
Следствие сообщило, что житель города размещал в интернете рисунки и надписи, унижающие христиан и священнослужителей.
The investigation reported that a city resident had posted on the Internet images and captions insulting to Christians and the clergy.
равно использовать в названиях политических партий слова, унижающие национальные, религиозные
to use in the names of political parties words which humiliate ethnic, religious
При этом условия содержания в большинстве изоляторов можно расценивать как унижающие человеческое достоинство плохие санитарные
At the same time, the conditions of detention in most isolators can be regarded as degrading human dignity poor sanitary
Статья 46 Закона об основах системы образования запрещает действия, подвергающие опасности или унижающие группы или отдельные лица по признаку их расовой,
Article 46 of the Law on the Fundamentals of the Education System prohibits activities endangering or demeaning groups or individuals on the basis of their racial,
ругань и унижающие эпитетыv.
cursing and degrading language.
Учебные программы не должны содержать материалы, порождающие стереотипы или унижающие меньшинства, а учителям
Educational curricula should not include materials stereotyping or demeaning minorities, and teachers
площадке,« употребил словосочетания и фразеологические обороты», унижающие достоинство русских[ 11].
while playing volleyball on an embankment court,“used phrases and idioms” humiliating dignity of the Russians.
В марте к двум годам лишения свободы условно был приговорен преподаватель английского языка из Владивостока, который, играя в волейбол на расположенной на набережной спортивной площадке,« употребил словосочетания и фразеологические обороты», унижающие достоинство русских.
In mid-March, an English language instructor from Vladivostok received a suspended sentence of two years for,“using phrases and idioms” humiliating dignity of the Russians, during a volleyball game on an embankment court.
являются недопустимыми решения и действия или бездействие, унижающие человеческое достоинство при применении мер административного принуждения;
acts or omissions that degrade human dignity which occur while applying measures of administrative coercion are inadmissible;
не допускать жестокие, унижающие человеческое достоинство действия.
refrain from acts of cruelty that degrade human dignity.
включая навешивание на вдов ярлыка ведьм, унижающие и опасные для жизни траурные и погребальные обряды,
harmful traditional practices, including the branding of widows as witches, degrading and life-threatening mourning and burial rites, and stereotyping them as"inauspicious" and"evil",
являются ли критика, унижающие замечания, оскорбления
the question whether criticism, derogatory comment, insults
Результатов: 61, Время: 0.0577

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский