УПРАВЛЕНИЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО - перевод на Английском

the office of the provedor
управление уполномоченного
канцелярия уполномоченного
управление уполномоченного по правам человека
управление проведора юстиции
of the office of the commissioner
аппарата уполномоченного
управления уполномоченного
управления комиссара
бюро уполномоченного
of the office of the ombudsperson
канцелярии омбудсмена
управления омбудсмена
управления уполномоченного
бюро омбудсмена
of the office of the plenipotentiary

Примеры использования Управления уполномоченного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
закона о создании Управления Уполномоченного по правам человека
of the law to establish the Office of the Provedor for Human Rights
министерство образования, Управления Уполномоченного по правам человека
the Ministry of Education, the Office of the Provedor for Human Rights
провела одно учебное занятие о правозащитном подходе для государственных чиновников, персонала Управления Уполномоченного по правам человека,
the Mission conducted 1 training session on the human rights-based approach for the Government, the Office of the Provedor for Human Rights,
сосредоточивая свое внимание на дальнейшем укреплении потенциала неправительственных организаций и Управления Уполномоченного по правам человека и отправлению правосудия.
focused on further strengthening the capacity of non-governmental organizations and the Office of the Provedor for Human Rights and Justice.
Делегация Алжира с удовлетворением отметила, что учреждение Управления Уполномоченного по правам человека в Панаме является важным вкладом в поощрение
Algeria welcomed the establishment of the Office of the Ombudsman as an important step in the promotion and protection of the rights set forth in the national Constitution
по связям с судебными инстанциями" Управления Уполномоченного по правам человека на регулярной основе участвует в работе двух очень активных антидискриминационных центров парижского региона,
relations with courts" department within the office of the Defender of Rights is a regular participant in two very active anti-discrimination focus groups set up in the Paris area by the Bobigny
Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу нехватки ресурсов в группе по делам детей( Delegada para los derechos de la Niñez) Управления Уполномоченного по правам человека, а также в связи с недостаточным освещением деятельности
The Committee, however, is concerned that the children's unit(Delegada para los derechos de la Niñez) within the Human Rights Ombudsman lacks resources and that the community-based ombudsmen lack sufficient coverage
Представить информацию о мандате Управления Уполномоченного по защите гражданских прав( Омбудсмена)
Provide information on the mandate of the Commissioner for Civil Rights Protection(Ombudsman)
Статья 27 Конституции Тимора- Лешти предусматривает создание Управления Уполномоченного( Проведора)
Article 27 of Timor-Leste's Constitution provides for the creation of an Office of the Ombudsman for Human Rightsa key institution to promote and protect human rights in Timor-Leste.">
Впервые в истории албанского законодательства Закон предусматривает учреждение Управления уполномоченного по защите от дискриминации;
For the first time ever in the Albanian legislation, this Law stipulates the establishment of the Office of the Commissionaire for Protection from Discrimination;
выразила разочарование по поводу того, что Дания отклонила рекомендацию о создании управления уполномоченного по правам детей.
was disappointed that Denmark had rejected the recommendation to create an ombudsman for children's rights.
правам человека был создан Совет по предотвращению пыток, состоящий из трех сотрудников управления Уполномоченного и четырех представителей неправительственных организаций.
a Council on Torture Prevention was established at the initiative of the Ombudsman comprised of 3 persons from the Ombudsman's office and 4 representatives of non-governmental organizations.
Января 2009 года представители УВКПЧ и ПРООН провели среднесрочную оценку хода осуществления проекта по укреплению потенциала Управления Уполномоченного по правам человека и правосудию Тимора- Лешти 2007- 2009 годы.
From 12 to 20 January 2009, OHCHR and UNDP undertook a midterm evaluation of the capacity-building project of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice of Timor-Leste 2007- 2009.
по укреплению Управления Уполномоченного по правам человека в области осуществления контроля за соблюдением прав человека внутренне перемещенных лиц.
High Commissioner for Refugees(UNHCR) to strengthen the Provedor's Office in monitoring the human rights situation of internally displaced persons.
продолжала вестись учебная и наставническая работа с персоналом Управления уполномоченного см. S/ 2011/ 32, пункт 36.
programme continued to provide training and mentoring to the Provedor's staff see S/2011/32, para. 36.
прогресс в деле регистрации избирателей и создание Управления Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия.
progress and voter registration and establishment of the office of the Provedor for the Human rights and Justice.
Согласно Конституции, задачей Управления Уполномоченного по правам человека является обеспечение соблюдения прав человека, и, соответственно,
The Ombudsman's Office of the Bolivarian Republic of Venezuela has a constitutional mandate to promote human rights.
Особо следует отметить, что венесуэльское государство с помощью Управления Уполномоченного по правам человека и МИД поддерживало активные
In particular, the Venezuelan State, via the Ombudsman's Office and the Ministry of People's Power for Education,
к серьезному нарушению или нарушают права большой группы граждан декрет№ 40/ 1999 МЕ Министерства образования о задачах и деятельности Управления Уполномоченного по правам, связанным с образованием.
may infringe the rights of a larger group of citizens Decree No. 40/1999 ME of the Minister of Education on the Tasks and Operation of the Office of the Commissioner for Educational Rights.
Приветствуя активное участие Управления Уполномоченного по правам человека( Procuraduría Nacional de Derechos Humanos)
While welcoming the active involvement of the Office of the Ombudsperson on Human Rights(Procuraduría Nacional de Derechos Humanos)
Результатов: 105, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский