УПРАЗДНЕННОЙ - перевод на Английском

abolished
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил
discontinued
прекращать
прекращении
отказаться
упразднить
отменить
disbanded
распустить
роспуска
расформировать
расформирования
упразднить
самораспуститься

Примеры использования Упраздненной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с изданной позднее инструкцией№ 69 от 21 мая 1990 года все сотрудники упраздненной полиции безопасности были подвергнуты процедуре проверки,
By further Ordinance No. 69 of 21 May 1990 all members of the dissolved Security Police were subjected to a process of verification which,
Способствовать процессу пересмотра Советом мандатов и функций упраздненной Комиссии по правам человека в целях укрепления его независимости
Contribute to the process of revision to be undertaken by the Council of the mandates and functions of the extinct Commission on Human Rights,
в отношениях Совет по правам человека- Управление должны применяться те же самые принципы, которые действовали между Управлением и упраздненной Комиссией Организации Объединенных Наций по правам человека, в том числе в аспекте подотчетности.
we also believe that the same principles should be enforced as those that were enforced between the Office and the former Commission on Human Rights, including accountability.
в отношениях Совет по правам человека-- УВКПЧ должны применяться те же самые принципы, которые действовали между Управлением и упраздненной Комиссией ООН по правам человека, в т. ч. в аспекте подотчетности.
we also believe that the same principles should be applied as those that were applied between the Office and the former Commission on Human Rights, including accountability.
должность старшего советника по правам человека из упраздненной Секции консультирования по вопросам военной юстиции.
a Senior Human Rights Adviser from the abolished Military Justice and Advisory Unit.
жителей островов Торресова пролива, упраздненной в 2004 году, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что с коренными народами не проводится достаточных консультаций в процессе принятия решений по вопросам, затрагивающим их права статьи 2,
Torres Islander Commission abolished in 2004, the Committee remains concerned that indigenous peoples are not sufficiently consulted in the decision-making process with respect to issues affecting their rights arts.
Комитет отмечает, что должность С5 в упраздненной Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам оперативной деятельности
The Committee notes that the functional title of the P-5 post in the abolished Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations
создан новый межучрежденческий механизм, сочетающий мандаты упраздненной рабочей группы по эксплуатации зданий
a new inter-agency forum combining the mandates of both the discontinued working group for facilities management
реклассифицировать вторую должность С2 до класса С3 с учетом возросших должностных обязанностей, обусловленных поглощением функций упраздненной должности и масштабами
to reclassify the second one from the P2 to the P-3 level to reflect the increased responsibilities of the post resulting from the absorption of functions of the abolished post and the scope
Группы оформления поездок упраздненной Секции общего обслуживания.
Travel Unit of the disbanded General Services Section.
которые выполняли финансовые и кадровые функции в ныне упраздненной МООНВС, и что эти должности уже были исключены из предварительного утвержденного штатного расписания заменившей вышеупомянутую Миссию МООНЮС в расчете на экономию в связи с учреждением Центра.
8 posts dedicated to finance and human resources functions in the now discontinued UNMIS have already been excluded from the initial staffing authorization for its successor UNMISS in anticipation of the gains that the Centre would provide.
перевод одной должности добровольца Организации Объединенных Наций из упраздненной Группы по контрактам в Объединенный центр материально-технического обеспечения.
the redeployment of one United Nations Volunteers position from the abolished Contracts Management Unit to the Joint Logistics Operations Centre.
Из-за сложившейся в Йемене обстановки в плане безопасности в 2014 году штатное расписание Канцелярии специального советника в Сане было увеличено на 15 должностей была создана 1 должность С- 3 старшего сотрудника по вопросам безопасности взамен упраздненной должности категории полевой службы,
As a result of the security situation in Yemen, the Office of the Special Adviser was strengthened during 2014 with a net increase of 15 positions in Sana'a 1 P-3 Chief Security Officer in lieu of 1 Field Service Security Officer post that was abolished, 11 Field Service
предлагается перераспределить должность старшего инженера класса С4 из упраздненной Инженерно-технической секции служб материально-технического обеспечения в личную канцелярию Директора БСООН в качестве должности сотрудника по вопросам планирования на уровне С4 для усиления штатного расписания личной канцелярии Директора БСООН
it is proposed to reassign the post of the P-4 Chief Engineer from the abolished Engineering Section within Logistics Services to the Immediate Office of the Director, UNLB in the capacity of a P-4 Planning Officer to reinforce the staffing establishment of the Immediate Office of the Director, UNLB and to provide for effective planning
Кроме того, помимо пяти должностей, которые предложено перераспределить в эту Группу из упраздненной Секции общего обслуживания, в нее будет переведено еще
In addition to the five positions proposed to be redeployed to the Unit from the discontinued General Services Section,
центры поддержки семьи упраздненной Национальной организации социальной защиты( ЕОКF), созданные в соответствии с положениями президентского указа 575/ 70,
the Family Care Centres of the abolished National Organization for Social Care(EOKF)- which were established according to the provisions of Presidential Decree 575/70-
трех должностей добровольцев Организации Объединенных Наций из упраздненной Секции общего обслуживания.
3 United Nations Volunteers positions from the disbanded General Services Section.
Группы добровольцев Организации Объединенных Наций( 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций) и упраздненной Секции общего обслуживания 1 должность категории полевой службы,
Mission Support(1 Local level), the United Nations Volunteers Unit(1 United Nations Volunteer) and the discontinued General Services Section(1 Field Service, 4 Local level)
переведенных из Группы оформления поездок упраздненной Секции общего обслуживания.
redeployed from the Travel Unit of the disbanded General Services Section.
Упраздненные должности в действующих миссиях.
Abolished positions in continuing missions.
Результатов: 73, Время: 0.0297

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский