УПРОЩАЮЩИЕ - перевод на Английском

simplify
упрощение
упрощать
облегчить
упрощенного
упросить
facilitating
способствовать
содействовать
облегчать
содействие
облегчение
поощрять
стимулировать
упрощать
упрощение
easy
легко
простой
удобный
спокойно
несложно
нетрудно
удобно
беспрепятственный
удобства
облегчения
simplifying
упрощение
упрощать
облегчить
упрощенного
упросить
simplified
упрощение
упрощать
облегчить
упрощенного
упросить
facilitate
способствовать
содействовать
облегчать
содействие
облегчение
поощрять
стимулировать
упрощать
упрощение
easier
легко
простой
удобный
спокойно
несложно
нетрудно
удобно
беспрепятственный
удобства
облегчения

Примеры использования Упрощающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
навыков, которые помогут создать вещи, упрощающие жизнь человеку.
skills that will help to create things that simplify life.
С другой стороны производственные компании пробуют создать технологии, упрощающие и снижающие расходы на его производство.
On the other hand, the manufacturing companies try to develop the technologies simplifying and reducing costs of graphene manufacturing.
На своем Ежегодном Общем Собрании члены РАВИ внесли изменения в Положение о членстве в Ассоциации, упрощающие многие процедуры, утвердили бюджет Ассоциации на 2018 год.
At its Annual General Meeting, members of the RAWI made amendments to the Regulations on Membership in the Association, simplifying many procedures, also approved the budget of the Association for 2018.
В то же время, недавно были приняты законы, упрощающие продажу программного обеспечения
Meanwhile, the government recently passed laws to make it easier to sell software
В законодательство внесены поправки, упрощающие для одиноких матерей процедуру изменения фамилии детей на фамилию отца в тех случаях,
Legislation had been amended to make it easier for single mothers to change their children's family name to that of their fathers,
При выборе конфигурации Empty параметры данных, упрощающие импорт созданных пользовательских файлов. cex, для хранилища не задаются.
If you chose Empty, no data options are installed to the vault to make it easier to import custom. cex files you have created.
Под« интернационализацией» Ари Левин понимает технологические приемы разработки, упрощающие адаптацию продукта к культурным особенностям страны, отличной от той, где продукт разрабатывался.
Arie Lewin understands‘internationalization' as including techniques of development which make it easier to adapt products to the cultural specifics of the country if they differ from those where the product was developed.
В законы" Об акционерных обществах" и" Об обществах с ограниченной ответственностью" внесены изменения, упрощающие процедуру уведомления кредиторов об уменьшении уставного капитала хозяйственных обществ.
The laws"On Joint-Stock Companies" and"On Limited Liability Partnerships," have been amended to simplify the procedure of providing written notice regarding reductions in charter capital in commercial partnerships.
Осенью 2005 года парламентом будут приняты законодательные нормы, упрощающие процедуру изменения гражданами своего имени.
In autumn 2005, Parliament would adopt legislation to simplify the procedure whereby people could change their names.
Компьютеры, соответствующие требованиям программы получения эмблемы Windows Vista, поддерживают предзагрузочные возможности BIOS, упрощающие инициализацию доверенного платформенного модуля компьютера с помощью мастера инициализации.
Computers manufactured to meet requirements for the Windows Vista Logo Program include pre-boot BIOS functionality that makes it easy to initialize a computer's TPM through the TPM Initialization Wizard.
пересмотрены 42 основанные на нисходящем подходе методологии, упрощающие доступ недопредставленных регионов к МЧР.
revised 42 top-down methodologies to facilitate the access of underrepresented regions to the CDM.
Меры, упрощающие жизнь переселенцев из Украины( продление срока законного пребывания в РФ,
The measures that simplify life for migrants from Ukraine(extension of the term of legal stay in Russia,
В Руководстве предлагаются правила, упрощающие использование права на поступления по независимому обязательству в качестве обеспечения,
This Guide recommends rules facilitating the use of the right to proceeds under an independent undertaking as collateral,
Принимающая страна, возможно, пожелает ввести в действие положения, упрощающие процедуры заключения проектного соглашения
The host country may wish to adopt provisions that simplify the procedures for the conclusion of the project agreement
Принимая во внимание поправки к Закону о гражданстве, упрощающие приобретение немецкого гражданства долгосрочными резидентами,
While noting the amendments to the Nationality Law simplifying the acquisition of German citizenship by long-term residents,
Комитет отмечает поправки, внесенные 17 марта 2012 года в Закон о гражданстве, упрощающие процедуры натурализации для некоторых категорий иностранцев, таких как супруги кыргызских граждан или иностранцы, проживающие в стране в течение пяти
The Committee notes the amendments to the Citizenship Act on 17 March 2012, which simplified naturalization procedures for certain categories of foreigners such as foreign spouses of Kyrgyz nationals
Среди оборудования, представляемого во время выставки, самый большой интерес вызывали сенсорные клавиатуры для ПКП INTEGRA, упрощающие применение расширенных функций автоматики, в том числе управления устройствами,
The most popular products among those presented during this annual event were the touch sensor keypads for INTEGRA control panels, which facilitate the use of enhanced automation functions,
также другие договоренности, упрощающие процедуры запроса о помощи по делам об отмывании денег.
other arrangements that simplified procedures for requesting assistance in money-laundering cases.
создали другие механизмы, упрощающие процедуры направления запросов об оказании помощи по делам об отмывании денег.
multilateral agreements(60 per cent) or other arrangements that simplified procedures for requesting assistance in money-laundering cases.
сразу после запуска программы предлагает исчерпывающую информацию, советы и рекомендации, значительно упрощающие повседневную работу пользователей,
it includes tips and tricks that make users' everyday work even easier, not to mention news
Результатов: 66, Время: 0.0394

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский