УПРЯМО - перевод на Английском

stubbornly
упорно
упрямо
неизменно
obstinately
упорно
упрямо
настойчиво
doggedly
упорно
упрямо
настойчиво
persistently
упорно
постоянно
настойчиво
неизменно
устойчиво
последовательно
сохранение
сохраняющимся
систематически
постоянного
perversely
извращенно
напротив
упрямо
виновны
но
insists
настаивать
требовать
упорно
утверждают
подчеркнуть
persists
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
obdurately

Примеры использования Упрямо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом.
The bread keeps popping out, and you keep calling it toast.
Ее зелье все еще было упрямо фиолетовым.
Her potion was still resolutely purple.
Я думаю… что ты ведешь себя так упрямо только, чтобы позлить Жингра.
I think you're being stubborn just to piss him off.
Он как ребенок упрямо хотел хоть что-то еще успеть сделать самостоятельно, лично самому.
He was like a child who stubbornly wanted to have time to do something else independently, personally.
Вдоль узкой тропинки, нудно и упрямо тянущийся наверх попадается невысокий кустарник с большими розовыми цветами.
Along a narrow footpath, which sweeps away up wearily and obstinately, there come across low bush with big pink flowers.
Они упрямо ждут периода влажной погоды,
They stubbornly wait for a time of humid weather,
Оно намеренно и упрямо продолжает проводить свою неправедную политику,
It wilfully and obstinately continues to pursue its wrongful policy,
Я сделаю из них филе,- упрямо заявил сержант Деро.- обжарю с петрушкой
I shall fillet them,” Sergeant Deron said doggedly,„fry them with parsley
Однако во всей этой полемике в Московском Патриархате упрямо не хотят замечать одной очень важной детали.
But in this whole controversy the Moscow Patriarchate stubbornly does not want to notice one very important detail.
Ему нравится, что американской аудитории приходится по душе то, что он называет« упрямо английским», и что эти комиксы могут подтолкнуть некоторых читателей прочесть оригинальные произведения викторианской литературы.
And Moore was pleased that an American audience was enjoying something he considered"perversely English", and that it was inspiring some readers to get interested in Victorian literature.
Они упрямо держатся и на последних вздохах питают надежду, что удача повернется к ним лицом,
They are obstinately holding on and having their last gasps hoping for some revival of their fortunes,
Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery,
Поэтому совершенно неразумно упрямо увязывать отъезд чехословацкой делегации с назначением нового государства- члена.
It is, therefore, unreasonable obstinately to relate the question of withdrawal of the Czechoslovak delegation with the question of the nomination of a new member State.
Путники сбили себе ноги и очень устали, но они упрямо шли много миль по грубой извилистой тропе.
The Company were footsore and tired; but they trudged doggedly along the rough and winding track for many miles.
закрывают глаза от света истины и упрямо сражаются против нее.
hatred close their eyes to the light of truth and obstinately struggle against it.
которые следуют за ними, неловко, но упрямо, как зомби.
these try to follow them, clumsily but obstinately, like zombies.
Эта необходимость обусловлена тем, что палестинские террористы действуют, прикрываясь гражданским населением, упрямо и вопиющим образом нарушая международное право.
This need derives from the fact that Palestinian Terrorism operates from within the civil population under its auspices, whilst obstinately and severely violating international law.
излишне реактивной и упрямо терапевтической.
reactive, and obstinately therapeutic.
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми.
She is vaguely aware of her plants' decorative potential, yet obstinately talks to them like people.
Современные медиумы совершали то же самое, будучи поддерживаемы силой, которую спиритуалисты упрямо называют« духами».
Modern mediums have performed the same feat supported by a force that Spiritualists persist in calling"spirits.".
Результатов: 113, Время: 0.1162

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский