УРОВЕНЬ ПОТРЕБЛЕНИЯ - перевод на Английском

level of consumption
уровень потребления
consumption rate
норма расхода
уровень потребления
показатель потребления
норма потребления
intake level
уровень потребления
levels of consumption
уровень потребления
consumed at levels

Примеры использования Уровень потребления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жидкие диеты часто рекомендуем вам потреблять менее 1000 калорий в день, это уровень потребления калорий вызовет голод ответа вашего тела; в результате чего сократилось метаболических rate.
Liquid diets are often recommended that you consume less than 1000 calories a day, this level of consumption of calories will cause starvation response in your body, resulting in decreased metabolic rate.
Благодаря инновациям Recair этот уровень потребления можно существенно уменьшить,
Due to the innovation of Recair, this consumption rate can be lowered substantially,
Комитет считает недостаточным любой уровень потребления наркотических средств, если он составляет менее 200 СУСД на миллион жителей в сутки.
The Board considers all levels of consumption of narcotic drugs below 200 S-DDD per million inhabitants per day inadequate.
Несмотря на положительную динамику, уровень потребления кофе в Украине еще далек от среднеевропейского показателя- около 6 кг в год.
Despite the positive trend, the level of consumption of coffee in Ukraine is still far from the European average- about 6 kg per year.
Несмотря на стабильный в последние годы рост, уровень потребления мяса и мясопродуктов на данный момент все еще не соответствует рациональной норме, которая составляет 70- 75 кг в год на душу населения.
Despite robust growth observed during recent years, consumption rate of meat and meat products is still lower than recommended norm of 70-75 kg/person annually.
Поскольку уровень потребления продолжает расти параллельно с уровнем чистых доходов,
As levels of consumption continue to rise in parallel with disposable income,
США крайне проблематично поддерживать сложившийся уровень потребления своего населения, поскольку ресурсы нужны всем,
It is extremely problematical for US to support settled level of consumption of its people, because resources are required by everyone,
В развитых странах высокий уровень потребления и производства способствует возникновению острых экологических проблем
In the developed countries, high levels of consumption and production are contributing to major global environmental
В 1985 году Всемирный банк установил в качестве" уровня нищеты" уровень потребления, соответствующий 370 долларам на человека в год,уровень крайней нищеты"- 275 долларам.">
In 1985, the World Bank established a"poverty line" as representing a level of consumption of $370 per person per year
Очень низкий уровень потребления психотропных веществ в ряде стран может свидетельствовать о том, что эти вещества почти недоступны для отдельных групп населения.
Very low levels of consumption of psychotropic substances in some countries may reflect the fact that those substances are almost inaccessible to certain parts of the population.
Такой уровень потребления в Болгарии указывает на увеличение примерно на 24, 1% с 2000 г.
This level of consumption in Bulgaria represents an increase of around 24.1% since 2000.
Высокий уровень потребления психотропных веществ, не оправданный с медицинской точки зрения, может привести к утечке таких веществ
High levels of consumption of psychotropic substances that are not medically justified may lead to the diversion
Установлены группы товаров, по которым уровень потребления в Украине ниже рациональных норм.
Groups of products for which the level of consumption in Ukraine is lower than the rational norms have been defined.
В зависимости от выбранной концепции черта бедности предполагает минимальный уровень потребления, ниже которого возникает угроза самому выживанию человека.
Depending on the chosen concept, the poverty line assumes minimum levels of consumption below which survival is threatened.
Этот уровень потребления соответствует обязательству Стороны, изложенному в решении XV/ 26,
That level of consumption was consistent with the Party's commitment contained in decision XV/26
Учитывая, что Соединенные Штаты не смогут восстановить прежний уровень потребления, встает вопрос о том, что заполнит этот пробел?
Considering the United States was not about to regain its previous levels of consumption, the question was: What was going to fill the gap?
вместе с тем растет и уровень потребления.
at the same time increasing the level of consumption.
страны с высокими показателями рождаемости чаще всего борются с нищетой, и уровень потребления в них весьма низок.
fertility rates tend to be mired in poverty and have very low levels of consumption.
при этом следует отметить, что уровень потребления на душу населения в большинстве развивающихся стран этого региона невысок.
Pacific region, although the level of consumption per capita is not high in most of the developing countries there.
они могли позволить себе все более высокий уровень потребления и тем самым обеспечивать работу механизмов производства.
they can afford increasing levels of consumption to keep the productive machinery running.
Результатов: 315, Время: 0.0435

Уровень потребления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский