Примеры использования
Усилится
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
инфляционное давление усилится, поэтому привлекательность доллара будет расти
inflationary pressure will increase, so the attractiveness of the dollar will continue to grow,
Другая тенденция, которая началась в 1995 году и несомненно усилится в 1996 году,- это пере- смотр
The other tendency which began in 1995 and will, undoubtedly, intensify in 1996, is the revision,
Кроме того, интерес к защитным активам усилится в случае снижения на фондовых рынках,
In addition, the interest in defensive assets will increase in case of decrease on the stock markets,
Стоит отметить, что спрос на защитные активы может усилится в случае падения на фондовых рынках,
It is worth noting that the demand for defensive assets may intensify in case of a fall on the stock markets,
Ожидается, что эта тенденция сохранится и усилится в будущем во взаимосвязанных областях торговли,
This trend is expected to continue and strengthen in the future in the interrelated areas of trade,
Несчастье определ е нно с ними усилится, но они не имеют никакого отношения к у велич ению вашего счастья.
Certainly unhappiness will increase with them, but they have no relation to an increase in your happiness.
Стоит отметить, что текущий импульс может усилится на фоне фиксации позиций после длительного снижения
It is worth noting that the current momentum may strengthen against the background of fixing positions after a prolonged decline
возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
the ability to eliminate this threat will grow exponentially.
которая может усилится фиксацией позиций перед выходными.
which can intensify the fixation positions before the weekend.
роль экспорта в экономическом росте усилится за счет благоприятных условий торговли
the role of exports in economic growth will increase due to favourable terms of trade
Произойдет рост числа инцидентов и усилится напряженность, а также возрастут враждебность и число случаев нападения на Миссию.
Incidents and tensions would increase, as well as hostilities and attacks against the mission.
Стоит отметить, что влияние политического кризиса в Греции будет кратковременным и может усилится ближе к выборам 25 января.
It is worth noting that the impact of the political crisis in Greece will be short-lived and can intensify closer to the election on 25 January.
Если ты отведаешь из моего источника, твоя жажда лишь возрастет и усилится,- ответила рыба.
If you drink from my spring, your thirst will only grow and strengthen,- Fish responded.
Поэтому в ближайшие годы роль Индии как центра развития газомоторной отрасли усилится.
That's why in the near future the role of India as the center of the NGV industry development will grow.
Майские события 68 усилится этот процесс, и кризис, который качает режиссер превратит вас глубоко,
May events 68 will amplify this process, and the crisis that shakes the filmmaker will turn you deeply,
В 2012 этот тренд усилится, и бренды будут искать других партнеров, способных предложить ценность свыше сбора данных и анализа.
In 2012 this trend will increase, and brands will be looking for other partners who can offer more than the value of the data collection and analysis.
получающих доступ к контрактам на закупки для нужд Организации Объединенных Наций, благодаря чему усилится конкуренция и, соответственно, снизятся издержки.
more vendors would get access to United Nations procurement contracts and competition would increase, thereby reducing costs.
роль территориального принципа управления войсками усилится.
the role of the territorial principle in troops' command will grow.
Здесь я имею в виду эффективность в том смысле, что коллективное давление в целях обеспечения выполнения решений Совета Безопасности усилится.
Here, I mean effectiveness in the sense that the collective pressure to adhere to Security Council decisions will increase.
С вступлением в силу поправки к статье VI Устава МАГАТЭ представительский характер Совета управляющих МАГАТЭ усилится, что приведет к повышению роли Агентства.
The entry into effect of the amendment to article VI of the Statute will enhance the representative character of the IAEA Board of Governors, thereby contributing to a more effective role for the Agency.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文