УСТОИ - перевод на Английском

foundations
фонд
фундамент
основа
фаундейшн
создание
учредительный
фундаментных
fabric
ткань
полотно
материал
тканевый
структура
материи
устои
текстильные
pillars
компонент
столп
колонна
направление
пиллар
принцип
столба
основой
опорой
элементом
principles
принцип
принципиальное
order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
structures
структура
строение
конструкция
сооружение
структурировать
структурных
values
стоимость
значение
ценность
величина
значимость
сумма
полезность
ценим
сбытовых
стоимостном
abutments
абатмент
опорных
устой
контрфорса
опора
foundation
фонд
фундамент
основа
фаундейшн
создание
учредительный
фундаментных
ethos
этос
дух
идеалы
этики
характер
устои

Примеры использования Устои на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Незаконная торговля наркотиками несет разрушительные последствия для общества и подрывает устои государства.
Illicit drug trafficking had a destructive effect on society and undermined State institutions.
С появлением здесь нового правительства устои зависимой от руководства Армении властной элиты НКР оказались подорванными.
With the advent of the new government, the foundations of the power elite of the NKR, which are dependent on the leadership of Armenia, have been undermined.
Сегодня я совершенно четко понимаю, что корпоративные устои и процессы- не для меня, это слишком медленно для карьерного развития.
Now I am absolutely certain that corporate foundations and processes are not my thing.
Имеющий катастрофические последствия конфликт в Сирийской Арабской Республике расшатал устои общины палестинских беженцев в этой стране
The catastrophic conflict in the Syrian Arab Republic has unravelled the fabric of the Palestine refugee community there
Наша делегация приветствует его решимость укреплять устои Организации Объединенных Наций:
My delegation welcomes his commitment to strengthen the pillars of the United Nations:
Данный случай продемонстрировал, что устои Пятой республики еще сильны,
This case demonstrated that the foundations of the Fifth Republic are still strong,
стремясь отбросить деловые костюмы и общественные устои, не устраивавшие их.
trying to drop suits and social fabric, not satisfied with them.
Кроме того, религиозные и идеологические устои Исламской Республики Иран никак не допускают неподобающего обращения с заключенными.
Furthermore, the religious and ideological principles in the Islamic Republic of Iran never permit any misbehaviour against prisoners.
Германия убеждена, что сегодня эти устои важны так же, как и тогда, когда они были впервые согласованы почти 40 лет назад.
Germany is convinced that these pillars are as important today as they were when first agreed almost 40 years ago.
Его устои были расшатаны чередой политических катаклизмов,
Its foundations were loosened by a wave of political cataclysms,
сохранение неравенства в доступе к возможностям подрывает общественные устои стран.
continuing inequities in access to opportunities undermined a country's social fabric.
Господь Кришна приходит на эту планету, чтобы уничтожить злодеев и восстановить устои религии, он учит людей преданию как способу достижения Его с помощью бхакти.
Lord Krishna comes to annihilate the miscreants and re-establish the principles of religion, and teaches surrender as the means of attaining Him through bhakti.
В статье 8 Конституции подтверждается, что государство обязано охранять устои общества и гарантировать гражданам безопасность,
Article 8 affirms that the State shall protect the pillars of society and ensure security,
низвергнув все устои общества с библейских времен.
having overthrown all foundations of a society since bible times.
В этом плане намечающийся выход стран Юго-Восточной Азии из полосы кризиса, который серьезно затронул их социальные устои и производственную базу, позволяет извлечь полезные уроки.
The incipient emergence of countries in South-East Asia from a crisis that has seriously affected their social fabric and their production base bears useful lessons in this regard.
Ученый совет университета объявил, что введение совместного обучения« разрушит академические устои».
the Academic Senate of the university had declared that allowing mixed-sex education would"overthrow all academic order.
Международному сообществу надлежит обращать значительно больше внимания на традиционные семейные устои, которые испытывают немалое давление в связи с все возрастающими масштабами урбанизации и миграции.
The international community should give greater emphasis to traditional family structures, which were being challenged by increased urbanization and migration.
В ней говорится:" Государство охраняет устои общества и обеспечивает безопасность,
It provides:"The State shall preserve the pillars of society and shall ensure security,
Но жрецы Египта к себе не прилагали те изначальные устои чистоты души, которые лежат в основе Гармонии Целого
But the Egyptian priests have not applied those primary principles of the purity of the soul which underlie the Harmony of the Whole
Проведением НАТО военной операции на Балканах были попраны устои международного права
The military operation by NATO in the Balkans has flouted the foundations of international law
Результатов: 203, Время: 0.1165

Устои на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский