УТРАТИВШИЕ - перевод на Английском

no longer
больше не
более не
уже не
теперь не
отныне не
перестали
больше нет
отпала
утратили
become
превращаться
приобретать
стать
оказаться

Примеры использования Утратившие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проживающие в регионе конфликта, утратившие имущество и недвижимость в ходе конфликта
are residing in the region of the conflict, who have lost belongings and property in the conflict
Администрация заверила Комиссию, что сотрудникам, руководящим программой, постоянно напоминают о необходимости аннулировать все утратившие силу обязательства и что по рекомендации Комиссии администрация соответствующим образом проверила
The Administration assured the Board that programme management officers were continuously reminded of the need to cancel all obligations that are no longer valid and that, following the Board's recommendation,
Кроме того, лица, утратившие свой статус постоянного жителя после 1995 года, сейчас могут его восстановить:
Furthermore, persons who have lost their permanent residence status since 1995 may now regain it:
Иногда общины, где существуют смешанные языки, характеризуются как двуязычные общины, утратившие идентификацию с культурами тех языков,
It is sometimes explained as bilingual communities that no longer identify with the cultures of either of the languages they speak,
хотя все лица, утратившие свои дома в результате конфликта, должны считаться вынужденными мигрантами.
Yet"all persons who have lost their homes because of conflict should be considered forced migrants.
Как и в отношении пособия по нетрудоспособности( см. выше), оценка проводится путем проверки соответствующего лица на предмет способности выполнять какую-либо работу, причем лица, утратившие трудоспособность в возрасте 20 лет и старше, должны быть нетрудоспособными на 80.
People are assessed in accordance with the"all work" test as for Incapacity Benefit(see above), and those who become disabled at or after age 20 must be at least 80 per cent disabled.
Комплексной системе управленческой информации( ИМИС), поскольку в партию, обработанную ИМИС, которая автоматически аннулирует утратившие силу обязательства, попали не все фонды ООН- Хабитат, относимые к своего рода обязательствам по техническому сотрудничеству.
were not included in the batch processed by IMIS that automatically liquidates obligations that are no longer valid.
получившие отказ в признании их беженцами, лишенные статуса беженца или утратившие статус беженца,
who have had their refugee status revoked or who have lost their refugee status, and members of their family,
граждане высылающего государства, утратившие свое гражданство или лишенные его.
nationals of the expelling State who had lost their nationality or been deprived of it.
также товары( продукция), утратившие свои потребительские свойства.
as well as goods(products) that have lost their initial usefulness.
в результате изменения климата многие скотоводы, утратившие свой скот, были вынуждены переехать в Улан-Батор,
owing to climate change, many herders who had lost animals had had to move to Ulaanbaatar city,
также товары( продукция), утратившие свои потребительские свойства Базельская конвенция.
as well as goods(production) that have lost their usefulness Basel Convention.
также товары( продукция), утратившие свои потребительские свойства.
also goods(and products) that have lost their usefulness.
новые правила по обеспечению безопасности на авиарейсах, согласно которым на борт самолета не будут допускаться лица, утратившие доверие общественности.
ensuring security on flights, according to which persons who have lost public confidence will not be allowed on board the aircraft, the China's Civil Aviation General Directorate reported on Thursday, according to the TASS News Agency.
Примером востребованости может послужить второй вывод- лица, получившие сельхозземли еще будучи гражданами Украины и утратившие сей статус, должны« избавиться» и от земли, поскольку об этом в императивной форме говорит ст.
The demand may be exemplified by another conclusion according to which persons who received agricultural lands while being Ukrainian citizens and lost this status in future must"get rid" of the land since it is imperatively stipulated in Art.145 of the Land Code of Ukraine.
Лица, утратившие свое гражданство при получении другого в период до 4 апреля 2002 года, могут возобновить австралийское гражданство при условии подачи ходатайства
Those who lost their citizenship when they acquired another citizenship prior to 4 April 2002 can resume Australian citizenship,
Кроме того, лица, утратившие свой статус постоянного жителя после 1995 года,
Furthermore, people who lost their permanent residence status since 1995,
Импортеры таких стран, как Чешская Республика и Хорватия, утратившие после кризиса льготный доступ к рынкам облигаций, добились успехов в привлечении к финансированию импорта таких крупных форфейтинговых компаний,
Importers from such countries as the Czech Republic and Croatia whose preferential access to the bond markets was lost as a result of the crisis have been successful in attracting the big forfeiting companies such as London West LB,
лишенные или утратившие гражданство без их свободного волеизъявления,
who were deprived of or lost their citizenship without their free will,
поскольку, согласно закону, оленеводы, утратившие все свое поголовье, не могут приобретать новых оленей и продолжать оленеводческий промысел.
herders cannot buy new reindeer and continue herding once they have lost all their reindeer.
Результатов: 71, Время: 0.0349

Утратившие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский