УТРАЧИВАЮТ - перевод на Английском

lose
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
no longer
больше не
более не
уже не
теперь не
отныне не
перестали
больше нет
отпала
утратили
forfeited
штраф
неустойки
лишиться
теряете
отказаться
утратить
конфискации
конфисковать
lost
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
losing
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
loses
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
loss
потеря
убыток
утрата
ущерб
поражение
утеря
гибель
лосс

Примеры использования Утрачивают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда почки утрачивают большую часть своих функций( это называется терминальной стадией почечной недостаточности), необходимо проведение диализа несколько раз в неделю.
When the kidneys lose most of their function, called end-stage renal failure, dialysis is needed several days a week.
Кроме того, первичные гепатоциты легко утрачивают жизнеспособность и свои функции в культуре как in vitro,
Moreover, primary hepatocytes easily lose viability and their functions in both in vitro culture,
испытывают тревогу, утрачивают самооценку и переживают чувство изоляции.
anxiety, loss of self-esteem and a feeling of isolation.
Таким образом, расходы на образование утрачивают в проекте бюджета 2008- 2010 гг. тот выраженный приоритетный характер,
Thus, the education item in the draft budget for 2008-2010 has lost its marked priority character,
Обязывающий арбитраж с вынесением решения- стороны утрачивают свои полномочия по принятию решений,
Binding arbitration and adjudication- parties lose their decision-making power,
Делегации предлагается уточнить, утрачивают ли лица, арестованные или задержанные в порядке применения вышеупомянутого закона, общеправовые гарантии, предусмотренные в Уголовно-процессуальном кодексе.
She asked the delegation to state whether persons arrested or detained under that law lost the right to the general law guarantees provided for by the Code of Criminal Procedure.
Нестабильность на мировых рынках вызывает замешательство среди развивающихся стран, которые утрачивают доверие к глобализации.
Developing countries were becoming confused by instability in global markets and losing confidence in globalization.
В результате женщины утрачивают возможность получать услуги по линии социального страхования
As a result the woman loses the possibility to receive social insurance services
Те, кто отвергают эту идеологию, считаются изгоями нации и, следовательно, утрачивают свои права.
Those who refuse this ideology are considered as being outside of the nation and therefore lose their rights.
С его точки зрения, необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом суда утрачивают свою национальную принадлежность и кто несет ответственность за экипажи судов,
He suggested that the issue of how ships lost their nationality and who was responsible for crews of ships that had lost
в том числе и ООН, утрачивают свое значение как инструмент в урегулировании международных проблем.
including the United Nations, losing their importance as a tool for settling international problems.
Статья 50 Указа требует от ЦОС забрать архивы у УОУ, которые утрачивают свое разрешение на усыновление/ удочерение.
Article 50 of the decree requires the Community Central Authorities to recover the archives of any approved adoption agency which loses accreditation.
в ходе которого они утрачивают ядра, другие органеллы и рибосомы.
where they lose their nuclei, organelles, and ribosomes.
Мужчины часто утрачивают свой экономический и социальной статус,
Men often lost their economic and social status whereas the economic
Они начинают стремительно подходить к границам установленных пределов дозволенного, и утрачивают то, что они сами охарактеризовали как человечность.
They are quickly approaching the limits of what is being allowed and gradually losing of what they call humanity.
Когда коррупцией охвачена политическая власть или государственная служба, они утрачивают свою законность и за этим следует насилие.
When political power or a public service is corrupted, it loses its legitimacy and violence follows.
Открытость информационного пространства приводит к тому, что многие страны утрачивают свой информационный и культурный суверенитет.
The openness of the information space leads to a situation whereby many countries lose their informational and cultural sovereignty.
Семьи утрачивают связи со своими детьми;
Families lost contact with such children;
вступающие в брак после развода, утрачивают право опекунства над своими детьми; и.
women who remarry after divorce loses the custody of their children; and.
Очень уж часто государства, казалось бы, прямотаки жаждут вести переговоры по таким соглашениям, а потом- утрачивают интерес к их осуществлению.
Too often States seem eager to negotiate such agreements and then lose interest in their implementation.
Результатов: 310, Время: 0.3977

Утрачивают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский