УТРАЧИВАЮТ - перевод на Испанском

pierden
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
dejarán de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться
perderán
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
pierde
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
pierdan
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
la pérdida

Примеры использования Утрачивают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Усыновленные утрачивают личные и имущественные права
Los niños adoptados renuncian a sus derechos personales
Права человека утрачивают смысл перед лицом крайних лишений,
Los derechos humanos pierden su sentido frente a las limitaciones sombrías de la pobreza,
этих организаций утрачивают право на имущество, переданное ими в собственность соответствующей организации.
de esas organizaciones pierden su derecho sobre los bienes que hayan transferido a la propiedad de la organización correspondiente.
В странах с переходной экономикой женщины утрачивают те преимущества, которыми они пользовались при плановой экономике.
En los países con economías en transición las mujeres están perdiendo las ventajas de que habían disfrutado en una economía planificada.
Усыновленные дети утрачивают личные неимущественные
Los hijos adoptados pierden sus derechos individuales patrimoniales
Будучи действительны в контексте ДНЯО, НГБ утрачивают важность в плане приоритетности по мере того,
A pesar de que siguen siendo válidas en el contexto del TNP, están perdiendo importancia en relación con otros conceptos
Говорилось о том, что в результате стихийных бедствий люди зачастую утрачивают средства к сосуществованию
Se mencionó que a menudo las personas pierden sus medios de sustento en los desastres naturales
НРС фактически утрачивают долю своих рынков в экспорте своих традиционных сырьевых товаров.
países de África y los países menos adelantados están perdiendo su lugar en el mercado.
Но в последние сто лет люди утрачивают способность быть на связи со своим телом
En los últimos cien años, la gente está perdiendo la capacidad de estar en contacto con su cuerpo
Наличие стены приводит к тому, что палестинцы утрачивают контроль над такими важнейшими стратегическими ресурсами,
Debido al muro los palestinos están perdiendo el control de recursos estratégicos fundamentales
Многие пункты повестки дня со временем утрачивают свое значение и резонанс,
Muchos temas han perdido gradualmente su resonancia y pertinencia con el paso del tiempo
за прошедшие два десятилетия трудящиеся- мигранты в европейских странах постепенно утрачивают свои права.
durante los dos decenios anteriores, los trabajadores migratorios en los países europeos han ido perdiendo paulatinamente sus derechos.
Статья 50 Указа требует от ЦОС забрать архивы у УОУ, которые утрачивают свое разрешение на усыновление/ удочерение.
El artículo 50 del decreto impone a la ACC la obligación de recuperar los archivos de los OAA que hayan perdido su habilitación.
Вдова/ вдовец могут заключить повторный брак после достижения 55- летнего возраста и при этом не утрачивают права на пенсию.
Los viudos de magistrados pueden volver a contraer matrimonio después de los 55 años de edad sin perder su derecho a la pensión.
Сложность нынешней ситуации заключается в том, что многие из традиционных пунктов повестки дня в значительной мере утрачивают свою актуальность.
La complejidad de la situación es tal que muchos de los puntos habituales del programa han perdido gran parte de su relevancia.
приводят к тому, что люди утрачивают безопасность и спокойствие.
las personas han perdido el sentimiento de seguridad y tranquilidad mental.
Она высказывает серьезную озабоченность в связи с тем, что безработные трудящиеся- мигранты утрачивают право на пособия во время поисков альтернативного места работы.
La Sra. Crickley está muy preocupada por el hecho de que los trabajadores migrantes desempleados pierdan su derecho a las prestaciones mientras buscan otro empleo.
Всемирной торговой организации( ВТО) некоторые нетарифные меры утрачивают свое значение.
algunas medidas no arancelarias están perdiendo su importancia.
выданные до принятия[ решения о неутверждении, немедленно утрачивают силу.].
todas las órdenes expedidas antes de la decisión quedarán inmediatamente sin efecto.
как представляется, утрачивают интерес к региону.
los inversores parecen estar perdiendo interés en la región.
Результатов: 245, Время: 0.094

Утрачивают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский