УЧТИВОСТИ - перевод на Английском

courtesy
любезность
вежливость
благодаря
бесплатный
предоставлено
учтивости
любезно предоставлено
вежливое
обходительность
civility
вежливости
цивилизованности
корректности
благопристойности
учтивости
цивилизованно
благовоспитанности
courteously
вежливо
учтиво
учтивости
дружелюбно угощал

Примеры использования Учтивости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
этот титул учтивости используется для старшего сына герцога и наследника.
Marquess of Granby, is the courtesy title used by the Duke's eldest son and heir.
неофициально используют титул« князь Понтекорво» в качестве титула учтивости для наследника принца Мюрата.
the descendants of Prince Lucien still unofficially use"Prince of Pontecorvo" as the courtesy title of the heir to the Prince Murat.
Речь идет о проявлении уважения и учтивости по отношению ко всем государствам- членам,
The organization behaves respectfully and courteously towards all States, small
дипломатии и учтивости, а не властью, принадлежащей отдельно взятому лидеру.
diplomacy, and comity, not a power held by the individual leader.
ноября 1681 года в возрасте 4, 5 лет и получила титул учтивости Мадемуазель де Блуа, который прежде носила ее старшая сводная сестра,
Françoise Marie was legitimised by Louis XIV and given the courtesy title of Mademoiselle de Blois, a style held
Учтивость мертвой девушки, дибил.
Courtesy of the dead girl, dumb-ass.
Но за их учтивостью я вижу глубокие чувства.
But beneath their courtesy, I detect a deep reservoir of feeling.
Учтивость, уважение и возврат к тому, что важно.
Civility, respect, and a return to what's important.
Я ценю Ваше теплое гостеприимство и учтивость во время моего пребывания в Санкт-Петербурге.
I appreciate your warm hospitality and courtesy during my stay in Saint Petersburg.
Господь знал, что учтивость это не просто приспособляемость.
The Lord knew that civility was not just an accommodation.
По описаниям Фомы Челанского, Султан встречает Франциска с большой учтивостью.
What Brother Thomas tells us with such confidence is that the Sultan receives Francis with much courtesy.
Я благодарю всех за проявленные по отношению ко мне понимание и учтивость.
I thank you all for your understanding and courtesy to me.
Гостиница Komilfo принимает гостей с теплом и учтивостью, которые отличают ее работу.
The Komilfo Hotel receives its guests heartily and with delicacy which distinguishes its work.
Личность больше, чем“ шарм,” учтивость и культура.
Personality is more than“charm,” urbanity, and culture.
представителям правительств следует проявить по такому случаю учтивость и не покидать зал Ассамблеи, как это случилось во
that government representatives should show some courtesy on that occasion and not leave the Assembly Hall,
За эти неизменные учтивость и содействие, я бы хотел поблагодарить каждого из них в отдельности.
For this and their unfailing courtesy and encouragement, I would like to thank each and everyone of them.
Альфред сегодня поблагодарил семью и меня за учтивость и доброту, которые он получил от нас.
Young Alfred gave thanks tonight for the courtesy and kindness he has received here, both from the family and from me.
Тайлз, эти люди- наши гости, и поэтому вы будете про€ вл€ ть к ним учтивость и доброту пока они наход€ тс€ на борту.
Styles, these people are our guests, and as such, you will extend to them every courtesy and kindness while- they're aboard.
нашу теплую признательность за те эффективность, учтивость и чувство юмора, с которыми Вы руководили работой Комитета.
Sir, for the efficiency, courtesy and sense of humour with which you have conducted the work of the Committee.
И если вы были неспособны рассмотреть сердце за видимостями, вы увидите лишь очень изысканную учтивость, которая оставляет мало возможностей для выражения спонтанных чувств.
And if you were not able to read the heart behind the appearances, you would have seen only a very exquisite courtesy which leaves little room for the expression of spontaneous feelings.
Результатов: 50, Время: 0.3002

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский