THE COURTESY - перевод на Русском

[ðə 'k3ːtəsi]
[ðə 'k3ːtəsi]
любезность
courtesy
favor
kindness
favour
nice
niceness
учтивости
courtesy
civility
courteously
вежливость
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice
любезности
courtesy
favor
kindness
favour
nice
niceness
вежливости
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice

Примеры использования The courtesy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the development of love, the courtesy of the young to the older generation.
развитие любви, вежливости молодого к старшему поколению.
was a little disappointed he didn't have the courtesy to, uh, respond.
я был несколько разочарован, что ему не хватило любезности на то, чтобы ответить.
Droxford, under the courtesy title of Viscount Hinton.
нося титул учтивости- виконт Хинтон.
received the courtesy titles of Mutsu no Kami
получив титулы учтивости- Муцу-
In 1922, Gerald's father became 7th duke upon the death of the 6th duke, and Gerald inherited the courtesy title of Marquess of Kildare.
В 1922 году, когда его отец Эдвард Фицджеральд унаследовал титул 7- го герцога Лейнстера, Джеральд Фицджеральд получил титул маркиза Килдэра в качестве титула учтивости.
Young Alfred gave thanks tonight for the courtesy and kindness he has received here, both from the family and from me.
Альфред сегодня поблагодарил семью и меня за учтивость и доброту, которые он получил от нас.
Israel itself do has such a weapon by the courtesy of Washington(that opposes the nuclear club expansion by its enemies),
Сам же Израиль таким оружием с позволения Вашингтона( возражающего против расширения ядерного клуба за счет своих недругов)
Instead, you're out here enjoying a bagel without the courtesy of coming by to tell me that he didn't know.
Но нет, ты наслаждаешься бубликом, не соизволив прийти ко мне и сказать, что все хорошо.
as well as the courtesy of its employees will make you feel as you were at home.
а также любезно своих сотрудников позволит Вам почувствовать себя, как вы были дома.
attractions as well as enjoy the courtesy and the high culture of the Czech driving road users.
также получить удовольствие от вежливости и высокой культуры вождения чешских участников движения.
living with great benefit to the courtesy of the Fatherland.
прожитое с большой пользой для любезного Отечества.
I am pleased to take this opportunity to say how much we appreciated the courtesy, the commitment and the competence of his predecessor,
Я рад воспользоваться этой возможностью и сказать, как высоко мы оценили вежливость, целеустремленность и компетентность его предшественника,
to which we add the courtesy and knowledge of our staff.
к которому мы добавляем вежливость и знания наших сотрудников.
Françoise Marie was legitimised by Louis XIV and given the courtesy title of Mademoiselle de Blois, a style held
ноября 1681 года в возрасте 4, 5 лет и получила титул учтивости Мадемуазель де Блуа, который прежде носила ее старшая сводная сестра,
the Rapa family responds by offering all its know-how combined with the courtesy and hospitality that we always distinguished
Фортуны Рапа семьи отвечает, предлагая все свои ноу-хау в сочетании с любезность и гостеприимство, которое мы всегда отличается
and to thank you for the courtesy and concern that you have shown vis-à-vis the delegations of the countries in the Group of 23, continuing thereby the tradition of your predecessors.
также поблагодарить Вас за любезность и внимание, которые вы проявили в отношении делегаций стран Группы 23, продолжив тем самым традицию Ваших предшественников.
The Committee was informed of the courtesy visits made by the Special Representative of the United Nations Secretary-General in Central Africa and head of UNOCA
В этой связи Комитет был проинформирован о визитах вежливости Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Центральной Африке,
people of Mauritania for their generous hospitality, their warm welcome and the courtesy with which they had been treated throughout their stay in Nouakchott.
теплый прием и любезность, оказанные им во время их пребывания в Нуакшоте.
The Court is appreciative of the facilities of The Hague and the courtesies of the host Government.
Суд высоко оценивает условия, предоставленные ему в Гааге, и любезность принимающего правительства.
specify their employment status, the names of their eligible family members and the courtesies and protection to be offered to them as to any other United Nations officer by the Member States.
имена отвечающих соответствующим критериям членов их семей и привилегии и защита, которые обеспечиваются для них государствами- членами, как и для любых других сотрудников Организации Объединенных Наций.
Результатов: 48, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский