COMITY - перевод на Русском

['kɒmiti]
['kɒmiti]
вежливость
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice
вежливости
courtesy
politeness
comity
civility
polite
nice
обычаев
customs
practices
customary
usages
traditions
habits

Примеры использования Comity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
multilateral agreements, reciprocity or comity, and national legislation.
соблюдение принципов взаимности или вежливости и национальное законодательство.
For almost four decades, the late President personified the aspirations of the Palestinian people in their struggle for a rightful place in the comity of nations.
Почти четыре десятилетия покойный президент олицетворял надежды палестинского народа в его борьбе за полноправное место в сообществе наций.
Pakistan will respond positively to his proposals to bring South Africa back into the comity of nations.
Пакистан позитивно отреагирует на его предложения относительно возвращения Южной Африки в сообщество наций.
measures are not justified by the principles of international law and comity.
такие законы и меры противоречат принципам международного права и вежливости.
In 1947, when India emerged as a free country to take its rightful place in the comity of nations, the nuclear age had already dawned.
В 1947 году, когда Индия стала свободной страной и заняла свое законное место в сообществе наций, уже взошла заря ядерного века.
In the absence of a relevant treaty, enforcement of a foreign judgement depends on domestic law and international comity.
В отсутствие соответствующего договора приведение в исполнение иностранного судебного решения зависит от внутреннего законодательства и международной вежливости.
We can also confirm that cooperation on the extradition of criminals has been given on the basis of reciprocity and comity among States.
Мы можем также подтвердить, что сотрудничество в выдаче преступников основывается на принципах взаимности и вежливости между государствами.
measures are not justified by the principles of international law and comity.
меры являются необоснованными с точки зрения принципов международного права и вежливости.
South Pacific countries; Treaty countries and Comity countries.
страны-- участницы Договора и страны Сообщества.
court-direct access; comity; establishment;
непосредственный доступ в суд; международная вежливость; предприятие;
An abstention from exercising such jurisdiction for comity considerations was to be contemplated only if there was a true conflict between United States and foreign law.
Чтобы воздержаться от осуществления такой юрисдикции по соображениям вежливости, лишь в случае реальной коллизии между законодательством Соединенных Штатов и иностранного государства.
The 1998 recommendation encourages cooperation and comity specifically in respect of enforcement against hard-core cartels, and provides for transparency
Рекомендация 1998 года поощряет сотрудничество и признание принципа вежливости конкретно в отношении осуществления правоприменительной деятельности против злостной картельной практики
Agreements often address specifically what, in accordance with comity, the agreement should not be construed as doing, including.
В соглашениях часто конкретно оговаривается, что в соответствии с принципом международной вежливости соглашение не должно толковаться как направленное, в частности.
This Recommendation also encourages cooperation and comity in respect of enforcement against such cartels,
Положения Рекомендации поощряют также сотрудничество и принцип вежливости в вопросах правоприменительных действий против таких картелей,
In Australia's view such laws and measures are not justified by the principles of international law and comity.
По мнению Австралии, принципы международного права и этикета не могут служить оправданием таких законов и мер.
elaborated some 50 years ago, remains by and large a useful chart for promoting international comity.
разработанный более 50 лет назад, по-прежнему обеспечивает общий курс для содействия международному этикету.
It was also proposed that consideration of the relationship with usages and comity would be useful.
Кроме того, согласно одному из предложений представлялось целесообразным рассмотреть эту взаимосвязь с примерами обычаев и этикета.
A request for mutual legal assistance may also be based on the principles of reciprocity and comity, which are supported by domestic legislation.
Запрос о взаимной правовой помощи может также быть основан на принципах взаимности и международной вежливости, которые поддерживаются национальным законодательством.
recognition of judgments on the footing of reciprocity and comity and their legal nature.
исполнения решений на основе взаимности и международной вежливости и их правовой природы.
On appeal, the appellate judge had no difficulty in holding that principles of comity had been overtaken by the concept of recognition.
В ходе обжалования судья апелляционного суда без труда установил, что вместо принципов международной вежливости была применена концепция признания.
Результатов: 111, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский