Примеры использования Фактическому на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Такой договор станет конкретным шагом на пути к полной реализации и фактическому осуществлению статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
Национальные механизмы существенно различаются между собой по структуре, объему имеющихся ресурсов и фактическому воздействию на улучшение положения женщин.
Данная биологически активная добавка является одним из немногих стандартизированных препаратов по фактическому содержанию йода.
Прежде всего война против терроризма в Афганистане и других местах привела к фактическому уничтожению организации<< Аль-Каида>> и ее вспомогательных структур.
Органы, созданные в соответствии с документами по правам человека, играют необходимую роль в содействии всеобщему соблюдению и фактическому применению вышеназванных документов.
стоящих на пути к фактическому равенству женщин.
Cloud помогает скорректировать и оптимизировать ассортимент согласно фактическому спросу потребителей.
привели к фактическому замораживанию строительства в 1990- х годах.
И наоборот, неудача с созданием таких систем может привести к их фактическому исключению из международных рынков.
Эти кризисы угрожают осуществлению Конвенции и фактическому использованию прав человека женщин.
Так вы сразу сможете убедиться в том, что показания введены правильно, и что они соответствуют фактическому потреблению.
что привело к его фактическому исчезновению к 17 веку.
Литва уделяла первоочередное внимание фактическому гендерному равенству
то есть, по фактическому местоположению.
которое в некоторых странах привело к их фактическому исчезновению.
Любая помощь должна быть также ориентирована на учет этого аспекта в дополнение к фактическому приобретению жилья.
Многие знаковые судебные решения, касающиеся равенства, существенным образом содействуют юридическому и фактическому равенству между женщинами и мужчинами.
Он указал, что определение" коренные народы" может привести к фактическому исключению некоторых коренных групп.
Однако необходимо признать наличие определенных препятствий, которые могут угрожать ее фактическому применению, в том числе следующих.
стратегии был определен и предложен целенаправленный подход к практическому внедрению европейской политики в сфере гендерного равенства, а также ее юридическому и фактическому осуществлению.