ФОРМАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ - перевод на Английском

formal education
формального образования
официального образования
формального обучения
официального обучения
формальной образовательной
официальных образовательных
организованного образования
официальных учебных заведений
formal training
формальное обучение
официальной подготовки
официальных учебных
формальной подготовки
официальное обучение
формального образования
formal learning

Примеры использования Формального обучения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
был разработан учебный курс по вопросам" реальной жизни" и формального обучения, предусматривающий внедрение общеучрежденческого подхода к ОУР.
a course was designed addressing"real life" as well as formal study, moving towards a whole-institution approach to ESD.
в связи с чем необходимо наращивать преподавательский потенциал по области в ОУР на всех уровнях формального обучения.
requires new competencies and competence building in ESD is necessary at all levels of formal education.
охватывает четырехлетний период формального обучения.
This covers a period of four years of formal schooling.
Хотя большинство систем формального обучения построено на принципах создания равных возможностей для участия молодых мужчин
Even though the largest number of the formal education systems rests on the principles of creating equal opportunities for the participation of young men
Некоторые внештатные устные переводчики выходят на рынок труда без должного формального обучения и самоподготовки, а молодые выпускники школ устного перевода, которые могут иметь хороший потенциал,
Some freelance interpreters enter the market without adequate formal training and little self-training, and young graduates from interpretation schools who may have good potential but little exposure to United Nations
В рамках программ начального формального обучения Организация Объединенных Наций по вопросам образования,
Under Primary Formal Education programmes, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO)
При отсутствии предварительного формального обучения, Буксбаум выиграл стипендию в Университете Макгилла на изучение физики
With no previous formal training, he won a scholarship to McGill University in physics and mathematics,
также вовлечения в систему формального обучения детей, не охваченных общеобразовательным процессом;
adults and reintegration into formal education of children outside the school system;
рекомендаций по внедрению тематики устойчивого производства и потребления( УПП) в процесс формального обучения, в том числе подготовку основных учебных планов по ОУП.
Now" include developing guidelines and recommendations to introduce sustainable consumption and production(SCP) into formal learning processes, including generating core curricula on ESC.
в том числе посредством организации интенсивного формального обучения, и рассмотрению индивидуальных претензий в соответствии с международными
including through intensive formal training, and to review individual claims in accordance with international
позволяющие предположить наличие определенных мер по эффективному предупреждению преступности на основе традиционных концепций таких, как усиление роли семьи и поощрение формального обучения.
yielded results suggesting that there are some effective crime-prevention measures based on traditional concepts such as strengthening the role of the family and encouraging formal education.
в том числе посредством создания возможностей для неформального и формального обучения.
including through offering informal and formal learning opportunities.
Программа развития Организации Объединенных Наций и МССБ принимают меры к выполнению этой задачи посредством организации наставничества и формального обучения.
the United Nations Development Programme and ISAF are working to address this through mentoring and formal training.
Необходимо изучать, в одинаковом ли с мальчиками и мужчинами положении находятся девочки и женщины в том, что касается формального обучения, систематического посещения учебных заведений и равных возможностей для получения аттестатов, а также переподготовки во всех областях.
It is necessary to examine whether girls and women have the same access as men and boys to formal education, retention and equal possibilities in obtaining school diplomas, and retraining in all fields.
Хотя такой вариант и не предполагает быстрых решений( нельзя его также рассматривать как замену формального обучения), он остается важным элементом общей стратегии вложения средств в профессиональную подготовку сотрудников Организации Объединенных Наций.
While this initiative offers no quick solutions- nor can it be regarded as a substitute for formal training- it is an important element in the overall strategy of investing in the training of the United Nations staff.
Так как у меня не было какого-либо формального обучения, это не имело никакого значения для меня, если я слушал Lightnin' Slim или вокальную группу под названием The Jewels…
Since I didn't have any kind of formal training, it didn't make any difference to me if I was listening to Lightnin' Slim, or a vocal group called the Jewels…, or Webern,
С другой стороны, работающие женщины имеют в среднем большее число лет формального обучения, чем их коллеги- мужчины:
On the other hand, workingwomen, on the average, have more years of formal education than their male colleagues:
они должны работать в своих организациях, и это решение обеспечило участие многих общинных активистов, которые не имели возможности пройти курс формального обучения.
a decision that has ensured the participation of many community activists who have not had the opportunity to pursue formal studies.
программах различных уровней формального обучения.
programmes of study at various levels of formal education.
стало уделяться арифметике и развитию навыков чтения и письма, а продолжительность формального обучения увеличилась до 11 лет.
arithmetic skills into the curriculum as well as increasing the duration of formal education to 11 years.
Результатов: 66, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский