ФОРМУЛИРОВКАМ - перевод на Английском

language
язык
языковой
формулировка
лингвистических
wording
слово
термин
словечко
весть
известие
слух
formulations
формулирование
формулировка
разработка
составление
выработка
подготовка
состав
постановка
формирование
texts
текст
текстовый
документ
сообщение
смс
формулировка
formulation
формулирование
формулировка
разработка
составление
выработка
подготовка
состав
постановка
формирование
words
слово
термин
словечко
весть
известие
слух
wordings
формулировки
редакции
выражений

Примеры использования Формулировкам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако эти определения отличаются друг от друга по сфере применения и по некоторым формулировкам, которые подчеркнуты в тексте.
These definitions, however, differ from one another in the scope and in some words- underlined in the text.
Кроме того, формулировки в комментарии к статье 18 в некоторой степени аналогичны формулировкам, содержащимся в комментарии к статье 29 Конвенции о водотоках.
Moreover, the commentary to article 18 is somewhat similar to the wording contained in the commentary to article 29 of the Watercourses Convention.
она сожалеет о том, что Комитет был вынужден провести голосование по согласованным формулировкам.
said she regretted that the Committee had been compelled to vote on agreed language.
Вашингтонская группа предоставляла экспертные консультации по структуре вопросника, формулировкам и порядке очередности вопросов
The Washington Group has provided expert advice on the structure of the questionnaire, the wording and order of the questions
Особая обеспокоенность была выражена в связи с предлагаемыми изменениями к формулировкам в проектах правил 33- 36.
Particular concern was raised over the proposed changes to the language in draft regulations 33 to 36.
Г-жа МУРУГЕСАН( Индия) считает, что используемым в проекте резолюции формулировкам можно было придать более приемлемый вид.
Mrs. MURUGESAN(India) said that the wording of the draft resolution could have been more acceptable.
кобальтоносных корок проект правил( правила 2- 4) следует формулировкам Правил по конкрециям.
the draft regulations(regulations 2 to 4) follow the language of the nodules regulations.
Председатель говорит, что секретариат учтет высказанные замечания при принятии решения по формулировкам руководства.
The Chairman said that the secretariat would take account of the remarks made when deciding on the wording of the Guide.
Однако в Главном комитете I не было достигнуто согласия по формулировкам, приемлемым для всех государств- участников.
However, there was no agreement in Main Committee I on language acceptable to all States parties.
Мы надеемся, что вскоре будут урегулированы расхождения по конкретным формулировкам мандатов некоторых из этих комитетов.
We trust that the differences regarding the specific wording of the mandates of some of these committees will be resolved soon.
ее широкое распространение АОП в Организации Объединенных Наций прямо противоречит формулировкам, принятым главными органами Организации Объединенных Наций.
its wide circulation in the United Nations by ARS directly contradict the language adopted by the principal organs of the United Nations.
вернуться на более позднем этапе к конкретным формулировкам данного проекта резолюции.
to come back at a later stage to the specific wording of the draft resolution.
В-третьих, Судан неуклонно придерживается позиции решительного противодействия любым формулировкам, которые противоречат нормам ислама.
Thirdly, the Sudan's confirmed position is to strongly reject any language that contradicts Islamic law.
В документ A/ 59/ L. 26/ Rev. 1 следует внести следующие исправления, с тем чтобы его текст соответствовал формулировкам, согласованным в ходе консультаций.
The following corrections should be made to document A/59/L.26/Rev.1 to bring it into conformity with the language agreed during negotiations.
всякие границы должны непосредственно соответствовать формулировкам Международного пакта о гражданских
any boundaries should directly adhere to the wording of the International Covenant on Civil
Мы четко заявили о своих оговорках по формулировкам итогового документа,
We made clear our reservations with respect to the text of the outcome document,
Последний доклад Специального докладчика по своим формулировкам и тону соответствует подходу,
The latest report of the Special Rapporteur follows its predecessors in letter
Ее делегация резервирует свои замечания по некоторым формулировкам в квадратных скобках для обсуждения в соответствующей рабочей группе.
Her delegation would reserve its comments on some of the texts in square brackets for discussion in the relevant working group.
Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что особое внимание следует уделять формулировкам резюме, поскольку в некоторых предложениях соображения Комитета указываются как бесспорные.
Mr. HERNDL said that particular attention should be paid to the wording of the executive summary as some sentences presented the Committee's views as beyond dispute.
Поэтому я хотел бы предложить следующую поправку к формулировкам, содержащимся в пунктах 6,
So I would like to suggest the following amendment to phrases contained in paragraphs 6,
Результатов: 216, Время: 0.059

Формулировкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский