ФОРС-МАЖОРНЫХ - перевод на Английском

force majeure
форс-мажор
форс-мажорных обстоятельств
непреодолимой силы
форсмажорных
форс-мажорных ситуаций
в силу форсмажорных обстоятельств
force-majeure
форс-мажор
форс-мажорных обстоятельств
непреодолимой силы
форсмажорных
форс-мажорных ситуаций
в силу форсмажорных обстоятельств

Примеры использования Форс-мажорных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На которых написаны как обычные, так и дополнительные параметры скорости в случае ремонта дорог или других форс-мажорных обстоятельств.
Additional speed parameters can be in force in the event of the reconditioning of roads or other contingencies.
Как правило, стандартные пакеты предлагаются с франшизой, которая очерчивает круг возможных трат в форс-мажорных обстоятельствах.
As a rule, the standard packages are allowed with a franchise which stipulates possible expenditures in the event of contingencies.
быструю реакцию в форс-мажорных ситуациях.
quick response in force-major situations.
непредставления доставки из-за форс-мажорных или непредвиденных обстоятельств.
non delivery due to force majeure or unforeseeable circumstances.
Это имеет значение в обстоятельствах, когда обвиняемый не был проинформирован о применении нового закона в связи с возникновением форс-мажорных событий, таких как наводнения, войны и т. п.
This exception is relevant in circumstances where an accused was not informed about the implementation of a new law due to the occurrence of force majeure events such as floods, war and the like.
явившегося результатом форс-мажорных обстоятельств, zadarma.
which was a result of force-majeure circumstances, zadarma.
для возврата превышения НДС, заявка не заполняется при посадке иностранного воздушного судна вследствие форс-мажорных обстоятельств;
the application isn't filled out when landing the foreign aircraft owing to force majeur circumstances;
за исключением форс-мажорных случаев.
except in cases of force majeure.
согласно которому предприятие может быть освобождено от выплаты среднего заработка за задержку проведения расчета с работником ввиду форс-мажорных обстоятельств, изложенный в постановлении от 11 ноября 2015 года по делу 6- 2159цс15.
under which a company may be released from payment of average earnings for the payment delay with an employee due to force majeure circumstances, set out in the resolution dated November 11, 2015 with regard to case No.
Форс-мажорные обстоятельства включают не ограничиваясь.
Force Majeure circumstances includes without limitation.
Любые форс-мажорные ситуации не страшны, когда есть резервная копия.
Any force majeure situations are not afraid when there is a backup.
Политическими форс-мажорные события: отставки,
Political force majeure events: resignations,
По объективным( форс-мажорным) обстоятельствам регламент может быть изменен.
For objective(force majeure), circumstances the rules can be changed.
Иногда политические факторы могут рассматриваться как форс-мажорные ситуации.
Political factors may sometimes be considered as force majeure situations.
Фунт спекулятивно отрабатывает все экономические новости и форс-мажорные ситуации.
Pound works off all economic news and force majeure situations speculatively.
Ведь во время самого процесса обновления возможны всякие форс-мажорные обстоятельства.
After all during the process of renewal, all kinds of force majeure circumstances are possible.
В очередной раз, наша третья попытка закончилась форс-мажорной ситуацией.
Once again, our third attempt ended in a Force Majeure situation.
fisa- является форс-мажорным.
desire- is force majeure.
обоснования- является форс-мажорным.
justification- is force majeure.
Признание аукциона таким, что не состоялся и форс-мажорные.
Recognition of this auction as failed and force majeure.
Результатов: 50, Время: 0.0417

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский