TO FORCE MAJEURE - перевод на Русском

непреодолимой силы
force majeure
of an irresistible force
к форс-мажорным обстоятельствам
в форс-мажора
to force majeure

Примеры использования To force majeure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, no responsibility can be attributed to the supplier for delayed or non-delivery due to force majeure or unforeseeable circumstances.
Тем не менее, никакая ответственность не может быть отнесена поставщику за задержку или невыполнение в силу форс-мажорных обстоятельств или непредвиденных обстоятельств..
If so, this would be akin to force majeure or distress, and might be considered in that context.
Если такая необходимость существует, то это положение будет похоже на положения о форс-мажорных обстоятельствах или бедствии и может рассматриваться в этом контексте.
and the reference to force majeure should be deleted.
3(" невзирая на… статьи") и ссылки на форс-мажорные обстоятельства.
the disappearance of such assets owing to force majeure, is subject to penalties.
оправдать их исчезновение форс-мажорными обстоятельствами, привлекается к уголовной ответственности.
entitled to suspend deliveries, due to force majeure.
продавец был вправе приостановить поставки в силу форс-мажорных обстоятельств.
The Party which is not able to perform its obligations due to force majeure circumstances has to notify the other Party in writing during 10(ten)
Сторона, которая не исполняет свои обязательства вследствие обстоятельств непреодолимой силы, должна направить в течение десяти календарных дней письменное извещение другой Стороне о препятствии
the State of origin might be exempted from liability if, owing to force majeure, the State of origin and the operator had
государство происхождения могут быть освобождены от ответственности, если из-за непреодолимой силы они не смогли избежать причинения трансграничного ущерба,
for example, to force majeure or necessity should be the same for both,
например, к форс-мажорным обстоятельствам или необходимости, должны быть одинаковыми в обоих случаях,
they are released from liabilities for obligation default due to force majeure circumstances.
неисполнение обязательств по соглашению, вызванное обстоятельствами непреодолимой силы.
in some of these cases, non-performance was due to force majeure and the situation would be further reviewed in New York with the help of the Office of Legal Affairs.
в ряде таких случаев неисполнение было обусловлено форсмажорными обстоятельствами и что сложившаяся ситуация будет подвергнута дополнительному изучению в Нью-Йорке при содействии Управления по правовым вопросам.
In a note verbale dated 17 October 2014, the delegation informed the subcommission that, owing to force majeure, it was unable to provide the data
В вербальной ноте от 17 октября 2014 года делегация информировала подкомиссию о том, что в силу форс-мажорных обстоятельств она не может представить данные
If, due to Force Majeure, a party is unable to perform a material obligation and/or is delayed in
Если из-за Форс-мажорных обстоятельств сторона не может выполнить существенные обязательства и/ или задерживается или сталкивается с препятствиями
for example, to force majeure under article 23
приводить к форс-мажорной ситуации в соответствии со статьей 23
If the Passenger wishes to modify their Ticket due to Force Majeure, they should contact the Carrier as soon as possible who will endeavour to carry the Passenger to their next Stopover or to their destination without change of Fare.
Если Пассажиру нужно изменить свой билет вследствие Форс-мажорных обстоятельств, он должен как можно скорее связаться с Перевозчиком, который попытается перевезти Пассажира в следующий промежуточный пункт или пункт назначения без изменения Тарифа.
At least with respect to force majeure, distress and necessity, an alternative formulation for the purposes of Chapter V might be“A
По крайней мере в отношении форс-мажора, бедствия и необходимости альтернативная формулировка для целей главы V могла бы предусматривать,
Iv The suspension of identification operations owing to force majeure or the illness of a sheikh may be offset, at the end of the programme that was halted, by granting an equal number of identification days as compensation for the centre concerned.
Iv Прерывание операций по идентификации в связи с форс-мажорными обстоятельствами или болезнью одного из шейхов может быть компенсировано по завершении программы путем предоставления соответствующему центру равного количества дней для идентификации.
The Party exposed to force majeure, shall notify the other Party within a reasonable time
Сторона, которая подверглась действию непреодолимой силы, должна в разумные сроки известить об этом другую Сторону,
If the delay is not due to force majeure event and the delay causes considerable disadvantages,
Если причиной задержки поставки не являются обстоятельства непреодолимой силы и если задержка поставки причиняет существенные неудобства Покупателю,
If the delay is not due to force majeure and the delay causes considerable disadvantages to the Purchaser,
Если причиной задержки поставки не являются обстоятельства непреодолимой силы и если задержка поставки причиняет существенные неудобства Покупателю,
stating the flights were canceled due to force majeure caused by the fact that Ukrainehas not given permission for their operation.
размещенном в среду на сайте авиакомпании, рейсы были отменены в связи с форс-мажорными обстоятельствами, вызванными тем, что Украина не предоставила разрешения для их реализации.
Результатов: 78, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский