Примеры использования Хватка на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Крэддок был неплох, но хватка у него не та.
Я всегда знал, что у тебя есть хватка, Хамфри.
Если у тебя есть хватка для нее.
Обратная хватка!
Его хватка так сильна, что он выжимал воду из куска корня сухого дерева.
Деловая хватка: Insights,
В прошлом месяце устрашающая хватка Каддафи, казалось бы, ослабла, уступив место обещанию свободы.
Огромный профессионализм, спортивная хватка, трудолюбие, полная самоотдача в работе помогают Чингизу Тахмазову воспитывать из своих учеников чемпионов, которые снова и снова возвращаются домой с победой.
Я почувствовал вооружение мужчин теряющая их хватка о мне, и в конечном счете я находился свободный гулять далеко.
У него также была деловая хватка- он зарегистрировал патенты на изобретения
Деловая хватка- ставит своей целью укрепление знаний
Упорная" бульдожья российская хватка за этот" краеугольный камень стратегической стабильности" привела к тому, что Вашингтон в конце концов сменил первоначальную
Полная деловая хватка, включающая все эти черты
Чтобы избежать следующего укуса, Том прыгает до самых часов, но его хватка неустойчива, и усы Тома начинают щелкать под напряжением.
Деловитость и хватка, с которой ведется игра,
моя деловая хватка в каком-то срочном деле.
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с.
Персонал и руководство фирмы отличает от других высокий профессионализм, деловая хватка и оперативность.
Моя теория такова- если бы у тебя была хватка в операционной, тебе не нужно было бы пытаться произвести впечатление в спальне.
Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы.